Bible

 

1 Mose 49

Studie

   

1 Und Jakob berief seine Söhne und sprach: Versammelt euch, daß ich euch verkündige, was euch begegnen wird in künftigen Zeiten.

2 Kommt zuhauf und höret zu, ihr Kinder Jakobs, und höret euren Vater Israel!

3 Ruben, mein erster Sohn, du bist meine Kraft und meine erste Macht, der Oberste im Opfer und der Oberste im Reich.

4 Er fuhr leichtfertig dahin wie Wasser. Du sollst nicht der Oberste sein; denn du bist auf deines Vaters Lager gestiegen, daselbst hast du mein Bett besudelt mit dem Aufsteigen.

5 Die Brüder Simeon und Levi ihre Schwerter sind mörderische Waffen.

6 Meine Seele komme nicht in ihren Rat, und meine Ehre sei nicht in ihrer Kirche; denn in ihrem Zorn haben sie den Mann erwürget und in ihrem Mutwillen haben sie den Ochsen verderbet.

7 Verflucht sei ihr Zorn, daß er so heftig ist, und ihr Grimm, daß er so störrig ist! Ich will sie zerteilen in Jakob und zerstreuen in Israel.

8 Juda, du bist's, dich werden deine Brüder loben. Deine Hand wird deinen Feinden auf dem Halse sein; vor dir werden deines Vaters Kinder sich neigen.

9 Juda ist ein junger Löwe. Du bist hoch kommen, mein Sohn, durch große Siege. Er hat niedergekniet und sich gelagert wie ein Löwe und wie eine Löwin; wer will sich wider ihn auflehnen?

10 Es wird das Zepter von Juda nicht entwendet werden, noch ein Meister von seinen Füßen, bis daß der Held komme; und demselben werden die Völker anhangen.

11 Er wird sein Füllen an den Weinstock binden und seiner Eselin Sohn an den edlen Reben. Er wird sein Kleid in Wein waschen und seinen Mantel in Weinbeerblut.

12 Seine Augen sind rötlicher denn Wein und seine Zähne weißer denn Milch.

13 Sebulon wird an der Anfurt des Meers wohnen und an der Anfurt der Schiffe und reichen an Sidon.

14 Isaschar wird ein beinerner Esel sein und sich lagern zwischen die Grenzen.

15 Und er sah die Ruhe, daß sie gut ist, und das Land, daß es lustig ist; er hat aber seine Schultern geneiget zu tragen, und ist ein zinsbarer Knecht worden.

16 Dan wird Richter sein in seinem Volk, wie ein ander Geschlecht in Israel.

17 Dan wird eine Schlange werden auf dem Wege und eine Otter auf dem Steige und das Pferd in die Ferse beißen, daß sein Reiter zurückfalle.

18 HERR, ich warte auf dein Heil!

19 Gad, gerüstet, wird das Heer führen und wieder herumführen.

20 Von Asser kommt sein fett Brot, und er wird den Königen zu Gefallen tun.

21 Naphthali ist ein schneller Hirsch und gibt schöne Rede.

22 Joseph wird wachsen, er wird wachsen wie an einer Quelle. Die Töchter treten einher im Regiment.

23 Und wiewohl ihn die Schützen erzürnen und wider ihn kriegen und ihn verfolgen,

24 so bleibt doch sein Bogen fest und die Arme seiner Hände stark durch die Hände des Mächtigen in Jakob. Aus ihnen sind kommen Hirten und Steine in Israel.

25 Von deines Vaters Gott ist dir geholfen, und von dem Allmächtigen bist du gesegnet mit Segen oben vom Himmel herab, mit Segen von der Tiefe, die unten liegt, mit Segen an Brüsten und Bäuchen.

26 Die Segen deines Vaters gehen stärker denn die Segen meiner Voreltern, nach Wunsch der Hohen in der Welt; und sollen kommen auf das Haupt Josephs und auf die Scheitel des Nasir unter seinen Brüdern.

27 Benjamin ist ein reißender Wolf; des Morgens wird er Raub fressen, aber des Abends wird er den Raub austeilen.

28 Das sind die zwölf Stämme Israels alle, und das ist's, das ihr Vater mit ihnen geredet hat, da er sie segnete, einen jeglichen mit einem sondern Segen.

29 Und er gebot ihnen und sprach zu ihnen: Ich werde versammelt zu meinem Volk; begrabet mich bei meine Väter in der Höhle auf dem Acker Ephrons, des Hethiters,

30 in der zwiefachen Höhle, die gegen Mamre liegt, im Lande Kanaan, die Abraham kaufte, samt dem Acker, von Ephron, dem Hethiter, zum Erbbegräbnis.

31 Daselbst haben sie Abraham begraben und Sara, sein Weib. Daselbst haben sie auch Isaak begraben und Rebekka, sein Weib. Daselbst habe ich auch Lea begraben,

32 in dem Acker und der Höhle, die von den Kindern Heths gekauft ist.

33 Und da Jakob vollendet hatte die Gebote an seine Kinder, tat er seine Füße zusammen aufs Bett und verschied und ward versammelt zu seinem Volk.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 6449

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6449. Vers 29-33: Und er gebot ihnen und sprach zu ihnen: Ich werde versammelt zu meinem Volke, begrabet mich bei meinen

Vätern in der Höhle, die auf dem Acker Ephrons, des Chittäers. In der Höhle, die im Felde Machpelah ist, die gegen Mamre liegt im Lande Kanaan und die Abraham kaufte mit dem Acker von Ephron, dem Chittäer, zum Eigentum des Begräbnisses. Daselbst haben sie Abraham begraben und Sarah sein Weib; daselbst hat man Jischak und Rebecka, sein Weib, begraben, und daselbst habe ich Leah begraben. Der Ankauf des Feldes und der Höhle, die in demselben, (fand statt) von den Söhnen Cheths. Und Jakob hörte auf, seinen Söhnen zu gebieten und zog seine Füße ins Bett und hauchte seine Seele aus und ward versammelt zu seinen Völkern.

„Und er gebot ihnen und sprach zu ihnen“ bedeutet die Anweisung (oder Belehrung insinuatio);

„ich werde versammelt zu meinem Volke“ bedeutet, daß er in dem natürlich Guten und Wahren, das von (jenem Volke) stammt, sein müsse;

„begrabet mich bei meinen Vätern“ bedeutet, daß auch hier (im Natürlichen) ein Inwendigeres und ein Innerstes sei;

„in der Höhle“ bedeutet wo Dunkel herrscht;

„die auf dem Acker Ephrons, des Chittäers“ bedeutet, daß doch Klarheit entstehen könne;

„in der Höhle, die im Felde Machpelah ist“ bedeutet in diesem Dunkel;

„die gegen Mamre liegt“ bedeutet die Größe und Beschaffenheit desselben;

„im Lande Kanaan“ bedeutet, wo die Kirche war;

„und die Abraham kaufte mit dem Acker von Ephron, dem Chittäer“ bedeutet die Loskaufung;

„zum Eigentum des Begräbnisses“ bedeutet die Wiedergeburt;

„daselbst haben sie Abraham begraben und Sarah sein Weib; daselbst hat man Jischak und Rebecka, sein Weib, begraben, und daselbst habe ich Leah begraben“ bedeutet, daß im Natürlichen alles Innere seiner Ordnung nach im Guten und Wahren sei;

„der Ankauf des Feldes und der Höhle, die in demselben, fand statt von den Söhnen Cheths“ bedeutet die Loskaufung derer, die das Wahre aufnehmen und durch das Wahre das Gute;

„und Jakob hörte auf, seinen Söhnen zu gebieten“ bedeutet die Wirkung der Einführung;

„und zog seine Füße ins Bett“ bedeutet, daß er sein Unteres, in dem das Inwendigere sich befand, zum Guten und Wahren des unteren Natürlichen (gebracht habe);

„und hauchte seine Seele aus“ bedeutet das neue Leben in demselben;

„und ward versammelt zu seinen Völkern“ bedeutet, daß er im Guten und Wahren des Natürlichen war, das aus ihm stammte.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.