Bible

 

Nombres 33

Studie

   

1 Ce sont ici les traittes des enfants d'Israël, qui sortirent du pays d'Egypte, selon leurs bandes, sous la conduite de Moïse et d'Aaron.

2 Car Moïse écrivit leurs délogements, par leurs traittes, suivant le commandement de l'Eternel; ce sont donc ici leurs traittes selon leurs délogements.

3 Les enfants d'Israël donc partirent de Rahmésès le quinzième jour du premier mois, dès le lendemain de la Pâque, et ils sortirent à main levée, à la vue de tous les Egyptiens.

4 Et les Egyptiens ensevelissaient ceux que l'Eternel avait frappés parmi eux, [savoir] tous les premiers-nés; même l'Eternel avait exercé ses jugements sur leurs dieux.

5 Et les enfants d'Israël étant partis de Rahmésès, campèrent à Succoth.

6 Et étant partis de Succoth, ils campèrent à Etham, qui est au bout du désert.

7 Et étant partis d'Etham, ils se détournèrent contre Pi-hahiroth, qui [est] vis-à-vis de Bahal-tséphon, et campèrent devant Migdol.

8 Et étant partis de devant Pi-hahiroth, ils passèrent au travers de la mer vers le désert, et firent trois journées de chemin par le désert d'Etham, et campèrent à Mara.

9 Et étant partis de Mara, ils vinrent à Elim, où il y avait douze fontaines d'eaux, et soixante et dix palmiers, et ils y campèrent.

10 Et étant partis d'Elim, ils campèrent près de la mer Rouge.

11 Et étant partis de la mer Rouge, ils campèrent au désert de Sin.

12 Et étant partis du désert de Sin, ils campèrent à Dophka.

13 Et étant partis de Dophka, ils campèrent à Alus.

14 Et étant partis d'Alus, ils campèrent à Rephidim, où il n'y avait point d'eau à boire pour le peuple.

15 Et étant partis de Rephidim, ils campèrent au désert de Sinaï.

16 Et étant partis du désert de Sinaï, ils campèrent à Kibroth-taava.

17 Et étant partis de Kibroth-taava, ils campèrent à Hatséroth.

18 Et étant partis de Hatséroth, ils campèrent à Rithma.

19 Et étant partis de Rithma, ils campèrent à Rimmon-pérets.

20 Et étant partis de Rimmon-pérets, ils campèrent à Libna.

21 Et étant partis de Libna, ils campèrent à Rissa.

22 Et étant partis de Rissa, ils campèrent vers Kehélath.

23 Et étant partis de devers Kehélath, ils campèrent en la montagne de Sépher.

24 Et étant partis de la montagne de Sépher, ils campèrent à Harada.

25 Et étant partis de Harada, ils campèrent à Makheloth.

26 Et étant partis de Makheloth, ils campèrent à Tahath.

27 Et étant partis de Tahath, ils campèrent à Térah.

28 Et étant partis de Térah, ils campèrent à Mithka.

29 Et étant partis de Mithka, ils campèrent à Hasmona.

30 Et étant partis de Hasmona, ils campèrent à Moséroth.

31 Et étant partis de Moséroth, ils campèrent à Béné-jahakan.

32 Et étant partis de Béné-jahakan, ils campèrent à Hor-guidgad.

33 Et étant partis de Hor-guidgad, ils campèrent vers Jotbath.

34 Et étant partis de devant Jotbath, ils campèrent à Habrona.

35 Et étant partis de Habrona, ils campèrent à Hetsjon-guéber.

36 Et étant partis de Hetsjon-guéber, ils campèrent au désert de Tsin, qui [est] Kadès.

37 Et étant partis de Kadès, ils campèrent en la montagne de Hor, [qui est] au bout du pays d'Edom.

38 Et Aaron le Sacrificateur monta sur la montagne de Hor, suivant le commandement de l'Eternel, et mourut là, en la quarantième année après que les enfants d'Israël furent sortis du pays d'Egypte, le premier jour du cinquième mois.

39 Et Aaron était âgé de cent vingt-trois ans, quand il mourut sur la montagne de Hor.

40 Alors le Cananéen, Roi de Harad, qui habitait vers le Midi au pays de Canaan, apprit que les enfants d'Israël venaient.

41 Et étant partis de la montagne de Hor, ils campèrent à Tsalmona.

42 Et étant partis de Tsalmona, ils campèrent à Punon.

43 Et étant partis de Punon, ils campèrent à Oboth.

44 Et étant partis d'Oboth, ils campèrent à Hijé-habarim, sur les frontières de Moab.

45 Et étant partis de Hijim, ils campèrent à Dibon-gad.

46 Et étant partis de Dibon-gad, ils campèrent à Halmon vers Diblatajim.

47 Et étant partis de Halmon vers Diblatajim, ils campèrent aux montagnes de Habarim contre Nébo.

48 Et étant partis des montagnes de Habarim, ils campèrent aux campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho.

49 Et ils campèrent près du Jourdain, depuis Beth-jésimoth jusqu'à Abel-Sittim, dans les campagnes de Moab.

50 Et l'Eternel parla à Moïse dans les campagnes de Moab, près du Jourdain de Jéricho, en disant :

51 Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Puisque vous allez passer le Jourdain [pour entrer] au pays de Canaan;

52 Chassez de devant vous tous les habitants du pays, et détruisez toutes leurs peintures, ruinez toutes leurs images de fonte, et démolissez tous leurs hauts lieux.

53 Et rendez-vous maîtres du pays, et y habitez; car je vous ai donné le pays pour le posséder.

54 Or vous hériterez le pays par sort selon vos familles. A ceux qui sont en plus grand nombre, vous donnerez plus d'héritage; et à ceux qui sont en plus petit nombre, vous donnerez moins d'héritage; chacun aura selon qu'il lui sera échu par sort, et vous hériterez selon les Tribus de vos pères.

55 Mais si vous ne chassez pas de devant vous les habitants du pays, il arrivera que ceux d'entr'eux que vous aurez laissés de reste, seront comme des épines à vos yeux, et comme des pointes à vos côtés, et ils vous serreront de près dans le pays auquel vous habiterez.

56 Et il arrivera que je vous ferai tout comme j'ai eu dessein de leur faire.

   

Komentář

 

Père

  
Rudolf von Arthaber with his Children, by Friedrich von Amerling

Père dans la Parole signifie ce qui est le plus intérieur, et dans les choses qui suivent l'ordre du Seigneur, cela signifie ce qui est bon. Dans le sens le plus élevé, Père signifie le Seigneur lui-même, le créateur. Dans la génération des enfants naturels, c'est le père qui fournit l'âme ou le réceptacle le plus intérieur de la vie, et une hérédité interne, et la mère qui fournit toute la substance que l'âme utilise pour former son corps, plus une hérédité externe. Dans ce processus, l'âme vient du Seigneur par le père, et non du père, puisque toute vie vient du Seigneur.

La personne sage appelle le Seigneur son père et l'église sa mère parce que ses amours intérieures viennent du Seigneur, mais sont données forme et actualité par les vérités enseignées par l'église. Ces choses ainsi mises en évidence sont les "enfants" spirituels d'une personne.

Dans le Nouveau Testament, lorsque l'on parle de Jésus et du Père, on parle de la manifestation extérieure avec le divin lui-même comme âme à l'intérieur. Parce que Jésus est né d'une mère naturelle, il avait un corps naturel et une hérédité juive naturelle. Tout au long de sa vie, alors qu'il était tenté par les enfers, il a lentement renoncé à tout ce qu'il avait de sa mère et l'a remplacé par ce qu'il avait de lui-même à l'intérieur, le Père. Ce faisant, il s'est fait un avec le Père qui était au plus profond de lui afin de pouvoir vraiment dire : "Mon Père et moi sommes un".

(Odkazy: L'Apocalypse Révélée 170; Arcanes Célestes 1815, 3703 [4]; La Divine Providence 330 [1,2]; La Vraie Religion Chrétienne 103 [1,2])

Ze Swedenborgových děl

 

La Vraie Religion Chrétienne # 103

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

103. A ce qui précède je joindrai cet Arcane: L'Âme qui vient du père est l'homme lui-même, et le Corps qui vient de la mère n'est pas l'homme en soi, mais il est d'après l'homme, c'est seulement son vêtement, tissu de choses qui sont du Monde naturel, tandis que l'Âme est composée de choses qui sont dans le Monde spirituel ; tout homme après la mort dépose le naturel qu'il a reçu de la mère, et retient le spirituel qui lui vient du père, et en même temps autour de ce spirituel une sorte de limbe tiré des parties les plus pures de la nature ; mais ce limbe, chez ceux qui viennent dans le Ciel, est en bas et le spirituel en haut, tandis que chez ceux qui viennent dans l'Enfer ce limbe est en haut et le spirituel en bas ; de là résulte que l'homme-ange parle d'après le Ciel, ainsi prononce le bien et le vrai, mais que l'homme-diable parle d'après l'enfer lorsque c'est du fond du cœur, et comme d'après le Ciel lorsque c'est, de bouche ; il fait ceci dehors, et cela chez lui. Puisque l'Âme de l'homme est l'homme lui-même, et qu'elle est spirituelle par son origine, on voit clairement que c'est de là que le mental, l'animus, le caractère, l'inclination et l'affection de l'amour du Père demeurent dans les enfants issus des enfants, et qu'ils reviennent et se présentent visibles de génération en génération ; c'est de là que plusieurs familles et même des nations sont connues d'après leur premier Père ; dans toutes les faces d'une race il y a une commune image qui se manifeste; et cette image n'est changée que par les spirituels de l'Église: si la commune image de Jacob et de Juda demeure encore dans leurs descendants, et si par elle on les distingue des autres, c'est parce qu'ils ont été jusqu'ici fermement attachés à leur religiosité ; en effet, dans la semence dont chacun est conçu, il y a une bouture ou un provin de l'Âme du père en son plein dans une sorte d'enveloppe tirés des éléments de la nature ; par là dans l'utérus de la mère est formé son corps, qui peut être fait ou à la ressemblance du père, ou à la ressemblance de la mère, l'image du père restant néanmoins en dedans, toujours en effort pour se manifester, c'est pourquoi si elle ne le peut à la première génération, elle le fait dans les suivantes. Si l'image du père est en plein dans la semence, c'est parce que l'Âme, ainsi qu'il a été dit, est spirituelle par son origine, et que le spirituel n'a rien de commun avec l'espace, aussi est-il semblable à lui-même dans un petit volume comme dans un grand. Quant à ce qui concerne le Seigneur, il a, pendant qu'il était dans le Monde, dépouillé par les actes de la rédemption tout Humain provenant de la Mère, et revêtu l'Humain qui procédait du Père et qui est le Divin Humain ; c'est de là qu'en Lui l'Homme est Dieu, et Dieu Homme.

  
/ 853