Bible

 

Nombres 1:28

Studie

       

28 Des enfants d'Issacar, selon leurs générations, leurs familles, et les maisons de leurs pères, dénombrés chacun par leur nom, depuis l'âge de vingt ans, et au dessus, tous ceux qui pouvaient aller à la guerre;

Komentář

 

Explication de Nombres 1:28

Napsal(a) Henry MacLagan (strojově přeloženo do Français)

Verset 28. Également pendant la régénération, l'amour mutuel, quant à sa vie spirituelle et céleste, et selon sa qualité spécifique, l'intelligence des vérités, la réception du bien de la vérité, et la capacité de conflit spirituel.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 7236

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7236. Selon leurs armées, signifie selon les genres et les espèces du bien dans les vrais : on le voit par la signification des armées, en ce qu'elles sont les vrais qui appartiennent à la foi, numéro 3448 ; or les biens de l'Église spirituelle ne sont dans leur essence autre chose que les vrais, car les vrais sont appelés biens quand on vit selon eux ; de là par l'armée, quand elle se dit des régénérés au-dedans de l'Église spirituelle, sont signifiés les biens du vrai, ou les biens dans les vrais. S'il est dit que les fils d'Israël seraient retirés selon leurs armées, c'est parce que cela est dit d'eux quand ils sortiront d'Egypte, dans le sens interne quand ceux de l'Église spirituelle reviendront des combats avec les faux, ainsi après qu'ils auront exercé une milice spirituelle : il est particulièrement entendu par être retirés selon les armées, qu'ils seraient distingués quant aux biens dans les vrais, ainsi en classes selon les qualités du bien, et cela, afin qu'ils représentassent le Royaume du Seigneur dans les cieux ; là tous ont été distingués et ont, dans le Très-Grand Homme, obtenu une place selon la qualité du bien, tant en général qu'en particulier. D'après les cieux, en ce que là tous ont été distingués selon les biens, on peut voir à quel point le bien est multiple et combien il est varié ; en effet, il est si varié que jamais un ange n'est dans un bien semblable à celui où est un autre ange ; et lors même que des myriades de myriades d'anges seraient éternellement multipliées, il n'y aurait pas un bien de l'un d'eux semblable au bien d'un autre, comme aussi il n'y aurait pas un seul ange qui eût une face semblable à celle d'un autre ; et même dans les cieux le bien forme les faces des anges : s'il y a une variété perpétuelle, c'est parce que toute forme consiste en divers distinctions, car si deux formes étaient absolument semblable, elles ne pourraient pas alors être deux, mais elles seraient un : c'est de là aussi que dans la nature il n'y a jamais une chose qui soit en toute manière semblable à une autre. Ce qui rend le bien si varié, c'est le vrai ; quand le vrai est conjoint, il qualifie le bien ; si le vrai est tellement multiple et varié, qu'il puisse à ce point varier le bien, c'est parce que les vrais sont innombrables, et que les vrais intérieurs sont d'une autre forme que les vrais extérieurs, et qu'il s'y adjoint des illusions qui appartiennent aux sens externes, et aussi des faux qui appartiennent aux concupiscences ; puis donc que les vrais sont si innombrables, on peut voir que par leurs conjonctions il existe tant de variétés qu'il n'est jamais possible qu'un bien soit le même qu'un autre ; cela est évident pour celui qui sait qu'avec seulement vingt-trois lettres différentes au moyen de diverses conjonctions peuvent être formés les mots de toutes les langues, même avec une variété perpétuelle quand il y aurait des milliers de langues ; que ne doit-il pas en être avec des milliers et des myriades de choses variées, comme sont les vrais ? C'est aussi ce que confirme cette règle commune dans le monde : Autant de têtes, autant de sentiments ; c'est-à-dire, autant d'hommes, autant de diversités d'idées.

  
/ 10837