Bible

 

Matthieu 11:14

Studie

       

14 Et si vous voulez recevoir [mes paroles], c'est l'Elie qui devait venir.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8783

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8783. Et qu'aussi en toi ils croient éternellement, signifie fifm qu'il y ait la foi du vrai, foi qui doit être permanente : on le voit par la représentation de Moïse, en ce qu'il est le vrai d'après le Divin, numéro ' 6771, 6827, 7014 ; par la signification de croire, en ce que c'est la foi ; et par la signification de éternellement, en ce que c'est ce qui doit être permanent, A cet égard voici ce qui a lieu : Le Vrai Divin n'est reçu par qui que ce soit, à moins qu'il n'ait été adapté à la conception, par conséquent à moins qu'il ne se présente dans une forme et dans une apparence naturelle ; car les mentais humains ne saisissent d'abord que les terrestres et les mondains, et nullement les spirituels et les célestes ; si donc les spirituels et les célestes étaient exposés nûment, ils seraient rejetés comme n'existant pas ; selon les paroles du Seigneur dans Jean :

« Si je vous ai dit des choses terrestres, et que vous ne croyiez pas, comment si je vous dis des choses sur-célestes croirez-vous ? » - Jean 3:12.

Encore moins ceux qui vivaient avant l'avènement du Seigneur, lesquels étaient enfin dans un tel aveuglement, qu'ils ne savaient rien, parce qu'ils ne voulaient rien savoir, sur la vie après la mort, sur l'homme interne, sur la charité et la foi, ni sur aucune chose céleste, ils les rejetaient, parce qu'ils les avaient en aversion ; car ceux qui ont pour fin les terrestres et les mondains, c'est-à-dire, qui les aiment par dessus tout, ont en aversion les spirituels, et en ont presqu'en horreur le nom même ; c'est à peu près la même chose aujourd'hui : à la vérité, les Érudits du monde s'imaginent qu'ils auraient reçu de préférence la Parole, si les célestes y eussent été exposés nûment, et si elle n'eût pas été écrite si simplement ; mais ils se trompent grossièrement, ils l'auraient rejetée plus que les simples, et ils n'y auraient vu aucune lumière, il n'y aurait eu pour eux qu'une complète obscurité, car l'Érudition humaine introduit cette obscurité chez ceux qui se fient à leur intelligence, et s'élèvent par conséquent au-dessus des autres : que de telles choses aient été cachées aux sages et révélées aux enfants, c'est-à-dire, aux simples, le Seigneur l'enseigne dans Matthieu 11:25-26 ; et dans Luc 10:21 ; on le voit clairement en ce que ceux qui sont athées et naturalistes, ainsi qu'on les nomme, sont ceux qui ont de l'Érudition ; le monde sait cela, et eux-mêmes le savent.

  
/ 10837