Bible

 

Jérémie 51:35

Studie

       

35 Ce qu'il m'a ravi par violence, et ma chair [est] à Babylone, dira l'habitante de Sion; et mon sang est chez les habitants de la Caldée, dira Jérusalem.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 8280

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8280. Vers. 6, 7, 8, 0, 10. Ta droite, Jéhovah, est magnifiée en force ; par ta droite, Jéhovah, tu écrases l'ennemi. Et par la grandeur de ta majesté tu détruis ceux qui s'insurgent contre Toi ; tu élances ta fureur, elle les dévore comme du chaume. Et par le vent de tes narines ont été amassées les eaux, comme un monceau se sont arrêtés les courants, les abîmes ont gelé dans le cœur de la mer. L'ennemi a dit : Je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai la dépouille, mon âme en sera remplie ; je tirerai mon épée, ma main les expulsera. Tu as soufflé par ton vent, la mer les a couverts, ils ont gagné le profond, comme le plomb dans des eaux vastes.

Ta droite, Jéhovah, est magnifiée en force, signifie que la toute-puissance du Seigneur s'est montrée : par ta droite, Jéhovah, tu écrases l'ennemi, signifie l'effet de la toute-puissance contre les maux et les faux, dont la puissance est anéantie : et par la grandeur de ta majesté tu détruis ceux qui s'insurgent contre Toi, signifie que d'après le Divin les opposés sont rejetés comme néant : tu élances ta fureur, signifie chez les méchants, la fureur des cupidités et l'effort pour faire violence : elle les dévore comme du chaume, signifie par suite la dévastation et la damnation par eux-mêmes : et par le vent de tes narines ont été amassées les eaux, signifie les faux rassemblés en un par la présence du ciel : comme un monceau se sont arrêtés les courants, signifie que ceux qui étaient continuellement en efforts pour le mal ne pouvaient infester en rien : les abîmes ont gelé dans le cœur de la mer, signifie que les faussetés sans mélange, provenant du mal des cupidités de l'amour de soi, ne pouvaient en aucune manière en sortir : l'ennemi a dit, signifie la pensée de ceux qui étaient dans les maux et par suite dans les faux avant l'avènement du Seigneur : je poursuivrai, signifie l'infestation : j'atteindrai, signifie la subjugation : je partagerai la dépouille, signifie la servitude : mon âme en sera remplie, signifie le plaisir : je tirerai mon épée, signifie le combat continuel du faux d'après le mal : ma main les expulsera, signifie que par leur puissance le ciel sera détruit : Tu as soufflé par ton vent, signifie la présence du Seigneur avec les anges : la mer les a couverts, signifie que tout faux qui avait été chez eux les enveloppait : ils ont gagné le profond comme le plomb, signifie que les maux les entraînèrent vers les inférieurs, comme les graves dans le monde.

Dans des eaux vastes, signifie l'investissement par une immense abondance de faux.

  
/ 10837  
  

Bible

 

Exode 15

Studie

   

1 Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Eternel. Ils dirent: Je chanterai à l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.

2 L'Eternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. Il est mon Dieu: je le célèbrerai; Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai.

3 L'Eternel est un vaillant guerrier; L'Eternel est son nom.

4 Il a lancé dans la mer les chars de Pharaon et son armée; Ses combattants d'élite ont été engloutis dans la mer Rouge.

5 Les flots les ont couverts: Ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.

6 Ta droite, ô Eternel! a signalé sa force; Ta droite, ô Eternel! a écrasé l'ennemi.

7 Par la grandeur de ta majesté Tu renverses tes adversaires; Tu déchaînes ta colère: Elle les consume comme du chaume.

8 Au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées, Les courants se sont dressés comme une muraille, Les flots se sont durcis au milieu de la mer.

9 L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, Je partagerai le butin; Ma vengeance sera assouvie, Je tirerai l'épée, ma main les détruira.

10 Tu as soufflé de ton haleine: La mer les a couverts; Ils se sont enfoncés comme du plomb, Dans la profondeur des eaux.

11 Qui est comme toi parmi les dieux, ô Eternel? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges?

12 Tu as étendu ta droite: La terre les a engloutis.

13 Par ta miséricorde tu as conduit, Tu as délivré ce peuple; Par ta puissance tu le diriges Vers la demeure de ta sainteté.

14 Les peuples l'apprennent, et ils tremblent: La terreur s'empare des Philistins;

15 Les chefs d'Edom s'épouvantent; Un tremblement saisit les guerriers de Moab; Tous les habitants de Canaan tombent en défaillance.

16 La crainte et la frayeur les surprendront; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu'à ce que ton peuple soit passé, ô Eternel! Jusqu'à ce qu'il soit passé, Le peuple que tu as acquis.

17 Tu les amèneras et tu les établiras sur la montagne de ton héritage, Au lieu que tu as préparé pour ta demeure, ô Eternel! Au sanctuaire, Seigneur! que tes mains ont fondé.

18 L'Eternel régnera éternellement et à toujours.

19 Car les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers sont entrés dans la mer, Et l'Eternel a ramené sur eux les eaux de la mer; Mais les enfants d'Israël ont marché à sec au milieu de la mer.

20 Marie, la prophétesse, soeur d'Aaron, prit à sa main un tambourin, et toutes les femmes vinrent après elle, avec des tambourins et en dansant.

21 Marie répondait aux enfants d'Israël: Chantez à l'Eternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.

22 Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Ils prirent la direction du désert de Schur; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d'eau.

23 Ils arrivèrent à Mara; mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. C'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara.

24 Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?

25 Moïse cria à l'Eternel; et l'Eternel lui indiqua un bois, qu'il jeta dans l'eau. Et l'eau devint douce. Ce fut là que l'Eternel donna au peuple des lois et des ordonnances, et ce fut là qu'il le mit à l'épreuve.

26 Il dit: Si tu écoutes attentivement la voix de l'Eternel, ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements, et si tu observes toutes ses lois, je ne te frapperai d'aucune des maladies dont j'ai frappé les Egyptiens; car je suis l'Eternel, qui te guérit.

27 Ils arrivèrent à Elim, où il y avait douze sources d'eau et soixante-dix palmiers. Ils campèrent là, près de l'eau.