Bible

 

Jérémie 51:23

Studie

       

23 Et par toi j'ai mis en pièces le pasteur et son troupeau; et par toi j'ai mis en pièces le laboureur et ses bœufs accouplés; et par toi j'ai mis en pièces les gouverneurs et les magistrats.

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 19

  
/ 101  
  

19. 17. To whom will ye liken Me, to whom am I equal? saith the Holy One. Lift up your eyes on high, and behold, who hath created these things, etc. (Isaiah 40:25-26).

(My judgment is with Jehovah, and the price of My work is with my God. Then shall I be precious in the eyes of Jehovah, and my God shall be my strength. Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me (Isaiah 49:4-5, 14). Because of Jehovah that is faithful and the Holy One of Israel who chooseth thee [Isaiah 49:7].)

I have given Thee for a light to the nations, that Thou mayest be My salvation unto the end of the earth. I have given Thee for a covenant of the people, to restore the earth, to divide the devastated heritages; to say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Reveal. They shall feed in the ways, and their pasture shall be on all hillsides; they shall not hunger nor thirst; by the springs of water shall He lead them (Isaiah 49:6, 8-10).

(Let him trust in the name of Jehovah, and stay upon his God (Isaiah 50:10).)

Look to me ye that follow after justice, ye that seek Jehovah; look unto the rock whence ye are hewn (Isaiah 51:1). Awake, awake, put on strength, O arm of Jehovah, awake as in the days of old (Isaiah 51:9).

I will put my words in thy mouth, for the planting of the heavens, and laying the foundations of the earth (Isaiah 51:16). (My people shall know My name in that day, for I am He that doth speak: Behold, it is I. How delightful upon the mountains are the feet of Him that bringeth good tidings, that causeth to hear peace, that saith unto Zion, Thy king reigneth. Watchmen shall lift up the voice; together shall they sing when they shall see eye to eye, that Jehovah returneth to Zion (Isaiah 52:6-7).

Jehovah hath made bare the arm of His holiness in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth have seen the salvation of our God (Isaiah 52:10).

Who hath believed our word that is heard? and upon whom hath the arm of Jehovah been revealed (Isaiah 53:1)?

(The Lord is treated of throughout the chapter, and the state of His life is described here briefly in these words. That He had no form nor honor; that He was despised and not esteemed. That He was wounded on account of our transgressions, and bruised on account of our iniquities. That Jehovah hath made to light on Him the iniquity of us all. That He was brought as a lamb to the slaughter; that He was cut off from the land of the living. That because He offered His soul as a guilt offering His days were prolonged, and that the will of Jehovah prospered by His hand, in the fact that He bore their iniquities, and for them poured out His soul even unto death. That He was numbered with the transgressors, and interceded for the transgressors (Isaiah 53:1-12).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 2769

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2769. Et il lui dit : Abraham ! Signifie la perception du Seigneur d'après le Divin Vrai : on le voit par la signification de dire dans les historiques de la Parole, en ce que c'est percevoir, numéros 1898, 1919, 2080, 2619 ; et par la représentation d'Abraham, en ce qu'il est le Seigneur. Que la perception ait eu lieu d'après le Divin Vrai, c'est ce qu'on peut voir en ce que c'est Dieu, et non JEHOVAH, qui est nommé ; car, dans la Parole, lorsqu'il s'agit du Vrai, c'est Dieu qui est nommé, tandis que lorsqu'il s'agit du Bien, c'est Jéhovah, Voir numéro 2586 ; de là vient que dans ce Verset et dans les suivants jusqu'au Verset 11, il est dit : Dieu, parce qu'il y est question de la tentation ; et si dans le Verset 11 et dans ceux qui suivent, il est dit : Jéhovah, c'est parce qu'il y est question de la délivrance ; en effet, toute tentation et toute damnation viennent du Vrai, tandis que toute délivrance et toute salvation viennent du Bien ; que le Vrai damne et que le Bien sauve, on le voit numéros 1685, 2258, 2335.

  
/ 10837