Bible

 

Jérémie 50:17

Studie

       

17 Israël est comme une brebis égarée que les lions ont effarouchée. Le Roi d'Assur l'a dévorée le premier, mais ce dernier-ci, Nébucadnetsar Roi de Babylone, lui a brisé les os.

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 282

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

282. De toute tribu et langue, et peuple et nation, signifie que par le Seigneur ont été rachetés ceux qui dans l'Église, ou dans une religion quelconque, sont dans les vrais quant à la doctrine et dans les biens quant à la vie. Par tribu il est signifié l'Église quant à la religion ; par langue, sa doctrine, ainsi qu'il va être expliqué ; par peuple, ceux qui sont dans les vrais de la doctrine, et abstractivement ces vrais, No. 483 ; et par nation, ceux qui sont dans les biens de la vie, et abstractivement ces biens, No. 483 ; d'où il est évident que par « de toute tribu et langue, et peuple et nation. » sont signifiées les choses qui ont été dites, comme aussi, No.627.

Ici, maintenant, il sera confirmé que dans le sens spirituel par la Langue est signifiée la doctrine qui appartient à l'Église, ou qui appartient à une religion quelconque ; cela est évident d'après ces passages :

— « Ma langue médite ta justice, chaque jour ta louange. » — Psaumes 71:24.

— « Alors sautera comme un cerf le boiteux, et chantera la Langue du muet, parce que dans le désert jailliront des eaux. » — Ésaïe 35:6.

— « La Langue des bègues prompte sera à parler. » — Ésaïe 32:4.

Il semble que là par la langue il soit entendu le langage, mais dans le sens spirituel il est entendu ce qu'ils prononcent, c'est-à-dire, le vrai de la doctrine, qui sera chez eux par le Seigneur.

Pareillement :

— « J'ai juré que devant Moi fléchira tout genou et jurera toute Langue. » — Ésaïe 45:23.

— « Il viendra un temps pour rassembler toutes les nations et Langues, afin qu'elles viennent et voient ma gloire. » — Ésaïe 66:18.

— « En ces jours-là, dix hommes de toutes Langues des nations saisiront le pan de la robe d'un homme Juif, en-disant : Nous irons avec vous, parce que nous avons entendu que Dieu est avec vous. » — Zacharie 8:23 ;

Ces choses aussi sont dites de la conversion des nations au vrai de la doctrine par le Seigneur. Mais, dans le sens opposé, par les Langues sont signifiées les doctrines fausses, dans ces passages :

— « L'homme de Langue ne subsistera pas sur la terre. » — Psaumes 140:12.

— « Tu les couvres dans la tente hors de la contestation des Langues. » — Psaumes 31:21.

— « J'amènerai sur vous une nation, dont tu ne connaîtras point la Langue. » — Jérémie 5:15-16.

— « Être envoyé vers des peuples graves de Langue. » — Ézéchiel 3:5-6.

— « Vers un peuple barbare de Langue. » — Ésaïe 33:19.

Il faut qu'on sache que la Langue comme organe signifie la doctrine, et que comme langage elle signifie aussi la religion. Celui qui sait que la Langue signifie la doctrine peut comprendre ce qui est signifié par les paroles du riche en enfer à Abraham,

« d'envoyer Lazare, afin qu'il trempe d'eau le bout de son doigt, et qu'il rafraîchisse sa Langue, pour qu'il ne soit pas tourmenté dans la flamme, » — Luc 16:24 ;

L'eau signifie le vrai, et la Langue la doctrine, par les faux de laquelle il était tourmenté, et non par la flamme ; car dans l'enfer nul n'est dans la flamme, mais la flamme y est l'apparence de l'amour du faux, et le feu l'apparence de l'amour du mal.

  
/ 962  
  

Bible

 

Apocalypse 5

Studie

   

1 Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux.

2 Et je vis un ange puissant, qui criait d'une voix forte: Qui est digne d'ouvrir le livre, et d'en rompre les sceaux?

3 Et personne dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne put ouvrir le livre ni le regarder.

4 Et je pleurai beaucoup de ce que personne ne fut trouvé digne d'ouvrir le livre ni de le regarder.

5 Et l'un des vieillards me dit: Ne pleure point; voici, le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.

6 Et je vis, au milieu du trône et des quatre êtres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui était là comme immolé. Il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de Dieu envoyés par toute la terre.

7 Il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui était assis sur le trône.

8 Quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternèrent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les prières des saints.

9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as été immolé, et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation;

10 tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre Dieu, et ils régneront sur la terre.

11 Je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trône et des êtres vivants et des vieillards, et leur nombre était des myriades de myriades et des milliers de milliers.

12 Ils disaient d'une voix forte: L'agneau qui a été immolé est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange.

13 Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient: A celui qui est assis sur le trône, et à l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles!

14 Et les quatre êtres vivants disaient: Amen! Et les vieillards se prosternèrent et adorèrent.