Bible

 

Genèse 34:23

Studie

       

23 Leur bétail, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous? Seulement accommodons-nous à eux, et qu'ils demeurent avec nous.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 4448

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4448. Schéchem mon fils, signifie le vrai qui en provient : on le voit par la représentation de Schéchem, en ce qu'il est le vrai intérieur, numéro 4430, par conséquent le vrai qui en provient, savoir, du bien qui est Chamor, numéro 4447 ; car tout vrai de l'Église vient de son bien, le vrai ne tire jamais d'autre part son origine. Ce vrai qui est représenté par Schéchem, est nommé vrai intérieur, et dans son essence il n'est autre que le bien de la charité ; en effet, la Très-Ancienne Église, parce qu'elle était céleste, a été dans le bien de l'amour envers le Seigneur, et par suite dans la perception de tout vrai, car les hommes de cette Église furent presque comme les Anges, ils communiquaient même avec eux, de là leur perception, c'est pourquoi ils ne raisonnaient jamais sur aucun vrai de la foi, mais ils disaient, parce qu'ils le percevaient du Ciel, telle chose est ainsi ; ils allaient même jusqu'à ne vouloir pas nommer la foi, mais au lieu de la foi ils disaient la charité, voir numéro 202, 337, 2715, 2718, 3246 ; de là vient que par le vrai inférieur il est entendu ici le bien de la charité ; que les restes de cette Église aient été chez Charnor le Chivéeen et chez son fils Schéchem, on vient de le voir numéro 4447. Il en a été autrement de l'Église Ancienne, qui fut spirituelle, elle était non dans l'amour envers le Seigneur, comme l'Église Très-Ancienne, mais dans la charité à l'égard du prochain, et ceux de cette Église Ancienne ne pouvaient parvenir à la charité que par le Vrai de la foi, dont ils n'avaient pas, comme les Très-Anciens, la perception ; c'est pour cela qu'alors on commença à discuter sur le Vrai, pour savoir si telle chose était ainsi. Quant à la différence entre les Célestes qui ont eu la perception et les Spirituels qui ne l'ont pas, voir numéro 2088, 2669, 2708, 2715, 3235, 3240, 3246, 3887.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 927

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

927. Je ne continuerai pas davantage à maudire l'humus à cause de l'homme, c'est-à-dire que l'homme ne se détournera plus comme a fait l'homme de la postérité de la Très-Ancienne Eglise.

Cela résulte de ce qui a été dit précédemment sur la postérité de la Très-Ancienne Eglise. On a déjà vu, numéros 223, 245, que maudire signifie, dans le sens interne, se détourner. Ce qui peut aussi faire comprendre ce dont il est ici question et ce qui suit, c'est-à-dire que l'homme ne se détournera plus comme a fait l'homme de la Très-Ancienne Eglise, et qu'il ne pourra plus se perdre, c'est ce qui a déjà été dit sur les descendants de la Très-Ancienne Eglise, qui ont été détruits, et sur la Nouvelle église qui est nommée Noach : on a dit, en effet, que l'homme de la Très-Ancienne Eglise était tellement constitué, que chez lui la volonté et l'entendement formaient un seul mental, ou que chez lui l'amour avait été implanté dans sa partie volontaire, et qu'il en avait été en même temps de même de la foi qui remplissait l'autre partie de son mental ou la partie intellectuelle. De là vient que, par hérédité, la volonté et l'entendement faisaient un chez leurs descendants ; aussi, quand l'amour de soi et les folles cupidités qui en résultent eurent commencé à s'emparer de leur partie volontaire, ou régnaient auparavant l'amour pour le Seigneur et la charité envers le prochain, non-seulement la partie volontaire, ou la volonté, fut entièrement pervertie, mais il en fut aussitôt de même de la partie intellectuelle ou de l'entendement ; et cette perversité augmenta quand leurs derniers descendants plongèrent les faussetés dans les cupidités, ce qui les rendit Néphilim ; de là ils tombèrent dans un tel état, qu'il devint impossible de les rétablir, parce que l'une et l'autre partie de leur mental, ou tout leur mental avait été détruit. Mais comme cette catastrophe avait été prévue par le Seigneur, il fut aussi pourvu à ce que l'homme fut reconstruit, et même par un moyen qui permit de reformer et de régénérer l'homme quant à la seconde partie de son mental, ou partie intellectuelle, et de lui implanter une nouvelle volonté, qui est la conscience, par laquelle le Seigneur put opérer le bien de l'amour ou de la charité et le vrai de la foi. C'est ainsi que par la Divine Miséricorde du Seigneur l'homme fut rétabli. Voilà ce qui est signifié dans ce verset par ces mots : Je ne continuerai pas davantage à maudire l'humus à cause de l'homme, parce que l'imagination du cœur de l'homme est mauvaise dès sa jeunesse ; et par ceux-ci : Je ne continuerai pas davantage à frapper tout ce qui vit, comme j'ai fait.

  
/ 10837