Bible

 

Genèse 34:23

Studie

       

23 Leur bétail, et leurs biens, et toutes leurs bêtes, ne seront-ils pas à nous? Seulement accommodons-nous à eux, et qu'ils demeurent avec nous.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 4448

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4448. Schéchem mon fils, signifie le vrai qui en provient : on le voit par la représentation de Schéchem, en ce qu'il est le vrai intérieur, numéro 4430, par conséquent le vrai qui en provient, savoir, du bien qui est Chamor, numéro 4447 ; car tout vrai de l'Église vient de son bien, le vrai ne tire jamais d'autre part son origine. Ce vrai qui est représenté par Schéchem, est nommé vrai intérieur, et dans son essence il n'est autre que le bien de la charité ; en effet, la Très-Ancienne Église, parce qu'elle était céleste, a été dans le bien de l'amour envers le Seigneur, et par suite dans la perception de tout vrai, car les hommes de cette Église furent presque comme les Anges, ils communiquaient même avec eux, de là leur perception, c'est pourquoi ils ne raisonnaient jamais sur aucun vrai de la foi, mais ils disaient, parce qu'ils le percevaient du Ciel, telle chose est ainsi ; ils allaient même jusqu'à ne vouloir pas nommer la foi, mais au lieu de la foi ils disaient la charité, voir numéro 202, 337, 2715, 2718, 3246 ; de là vient que par le vrai inférieur il est entendu ici le bien de la charité ; que les restes de cette Église aient été chez Charnor le Chivéeen et chez son fils Schéchem, on vient de le voir numéro 4447. Il en a été autrement de l'Église Ancienne, qui fut spirituelle, elle était non dans l'amour envers le Seigneur, comme l'Église Très-Ancienne, mais dans la charité à l'égard du prochain, et ceux de cette Église Ancienne ne pouvaient parvenir à la charité que par le Vrai de la foi, dont ils n'avaient pas, comme les Très-Anciens, la perception ; c'est pour cela qu'alors on commença à discuter sur le Vrai, pour savoir si telle chose était ainsi. Quant à la différence entre les Célestes qui ont eu la perception et les Spirituels qui ne l'ont pas, voir numéro 2088, 2669, 2708, 2715, 3235, 3240, 3246, 3887.

  
/ 10837  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcanes Célestes # 607

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

607. Mais quelle a été cette Eglise, cela est décrit dans la suite ; ici, il en sera parlé en peu de mots, pour qu'on en ait une idée : La Très-Ancienne était céleste, comme il a été dit ; celle-ci au contraire fut faite spirituelle : la Très-Ancienne avait la perception du bien et du vrai ; celle-ci, ou l'Ancienne, n'eut pas la perception, mais à sa place elle eut une autre sorte de dictamen, qui peut être appelé Conscience. Mais, ce qui est encore entièrement inconnu et incroyable peut-être, l'homme de la Très-Ancienne Eglise avait une Respiration interne, et non une Respiration externe, si ce n'est une Respiration tacite ; aussi n'était-ce pas par des sons qu'on s'exprimait, comme plus tard et aujourd'hui, mais c'était, comme les Anges, par des idées qu'on pouvait rendre au moyen d'innombrables changements du visage et de la face, surtout au moyen de changements des lèvres, où sont des séries innombrables de fibres musculaires aujourd'hui inextricables, an moyen desquelles, alors dégagées, on pouvait exprimer, signifier, et représenter des idées, au point que ce qui exigerait aujourd'hui une heure pour être rendu par des sons articulés ou par des mots pouvait alors être exprimé en une minute, et bien plus amplement et plus clairement pour la conception et l'intelligence des personnes présentes, qu'on ne pourrait jamais le faire par des mots et par des séries de mots combinés. Cela est peut-être incroyable, mais n'en est pourtant pas moins vrai. Il y a aussi plusieurs autres hommes, qui ne sont pas de cette terre, qui ont parlé et parlent encore aujourd'hui d'une manière semblable ; il en sera traité dans la suite, d'après la Divine Miséricorde du Seigneur. Il m'a été donné aussi de savoir quelle était cette Respiration interne, et comment elle fut changée par laps de temps ; et comme ils avaient une respiration semblable à celle des Anges, qui respirent de même, ils étaient dans de profondes idées de la pensée, et purent avoir une perception telle, qu'elle ne peut être décrite ; et si on la décrivait telle qu'elle a été, comme on ne pourrait la comprendre, on n'y croirait même pas. Mais chez leurs descendants cette Respiration interne se perdit peu à peu, et chez ceux qui étaient possédés par des persuasions et des fantaisies affreuses, elle devint telle qu'ils ne pouvaient plus se fixer sur aucune idée de la pensée, qui ne fut des plus hideuses, d'où il résulta qu'ils ne purent subsister plus longtemps, aussi furent-ils tous détruits.

  
/ 10837