Bible

 

Exode 36

Studie

   

1 Et Betsaléel, et Aholiab, et tous les hommes d'esprit, auxquels l'Eternel avait donné de la sagesse, et de l'intelligence, pour savoir faire tout l'ouvrage du service du Sanctuaire, firent selon toutes les choses que l'Eternel avait commandées.

2 Moïse donc appela Betsaléel et Aholiab, et tous les hommes d'esprit, dans le cœur desquels l'Eternel avait mis de la sagesse, [et] tous ceux qui furent émus en leur cœur de se présenter pour faire cet ouvrage.

3 Lesquels emportèrent de devant Moïse toute l'offrande que les enfants d'Israël avaient apportée pour faire l'ouvrage du service du Sanctuaire. Or on apportait encore chaque matin quelque oblation volontaire.

4 C'est pourquoi tous les hommes d'esprit qui faisaient tout l'ouvrage du Sanctuaire, vinrent chacun d'auprès l'ouvrage qu'ils faisaient;

5 Et parlèrent à Moïse, en disant : le peuple ne cesse d'apporter plus qu'il ne faut pour le service, et pour l'ouvrage que l'Eternel a commandé de faire.

6 Alors par le commandement de Moïse on fit crier dans le camp : que ni homme ni femme ne fasse plus d'ouvrage pour l'offrande du Sanctuaire; et ainsi on empêcha le peuple d'offrir.

7 Car ils avaient de l'étoffe suffisamment pour faire tout l'ouvrage, et il y en avait même de reste.

8 Tous les hommes donc de plus grand esprit d'entre ceux qui faisaient l'ouvrage, firent le pavillon; [savoir] dix rouleaux de fin lin retors, de pourpre, d'écarlate, et de cramoisi; et ils les firent semés de Chérubins, d'un ouvrage exquis.

9 La longueur d'un rouleau était de vingt-huit coudées, et la largeur du même rouleau de quatre coudées; tous les rouleaux avaient une même mesure.

10 Et ils joignirent cinq rouleaux l'un à l'autre, et cinq autres rouleaux l'un à l'autre.

11 Et ils firent des lacets de pourpre sur le bord d'un rouleau, [savoir] au bord de celui qui était attaché; ils en firent ainsi au bord du dernier rouleau, dans l'assemblage de l'autre.

12 Ils firent cinquante lacets en un rouleau, et cinquante lacets au bord du rouleau qui était dans l'assemblage de l'autre; les lacets étant vis-à-vis l'un de l'autre.

13 Puis on fit cinquante crochets d'or, et on attacha les rouleaux l'un à l'autre avec les crochets; ainsi il fut fait un pavillon.

14 Puis on fit des rouleaux de poils de chèvres, pour [servir] de Tabernacle au dessus du pavillon; on fit onze de ces rouleaux.

15 La longueur d'un rouleau était de trente coudées, et la largeur du même rouleau, de quatre coudées; et les onze rouleaux étaient d'une même mesure.

16 Et on assembla cinq de ces rouleaux à part, et six rouleaux à part.

17 On fit aussi cinquante lacets sur le bord de l'un des rouleaux, [savoir] au dernier qui était attaché, et cinquante lacets sur le bord de l'autre rouleau, qui était attaché.

18 On fit aussi cinquante crochets d'airain pour attacher le Tabernacle, afin qu'il n'y en eût qu'un.

19 Puis on fît pour le Tabernacle une couverture de peaux de moutons teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par dessus.

20 Et on fit pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fit tenir debout.

21 La longueur d'un ais était de dix coudées, et la largeur du même ais d'une coudée et demie.

22 Il y avait deux tenons à chaque ais en façon d'échelons l'un après l'autre; on fit la même chose à tous les ais du pavillon.

23 On fit donc les ais pour le pavillon; [savoir] vingt ais au côté qui regardait directement vers le Midi.

24 Et au-dessous des vingt ais on fit quarante soubassements d'argent, deux soubassements sous un ais, pour ses deux tenons, et deux soubassements sous l'autre ais, pour ses deux tenons.

25 On fit aussi vingt ais à l'autre côté du pavillon, du côté du Septentrion.

26 Et leurs quarante soubassements, d'argent : deux soubassements sous un ais, et deux soubassements sous l'autre ais.

27 Et pour le fond du pavillon, vers l'Occident, on fit six ais.

28 Et on fit deux ais pour les encoignures du pavillon aux deux côtés du fond;

29 Qui étaient égaux par le bas, et qui étaient joints et unis par le haut avec un anneau; on fit la même chose aux deux [ais] qui étaient aux deux encoignures.

30 Il y avait donc huit ais et seize soubassements d'argent; [savoir] deux soubassements sous chaque ais.

31 Puis on fit cinq barres de bois de Sittim, pour les ais de l'un des côtés du pavillon.

32 Et cinq barres pour les ais de l'autre côté du pavillon; et cinq barres pour les ais du pavillon pour le fond, vers le côté de l'Occident;

33 Et on fit que la barre du milieu passait par le milieu des ais depuis un bout jusqu’à l'autre.

34 Et on couvrit d'or les ais, et on fit leurs anneaux d'or pour y faire passer les barres, et on couvrit d'or les barres.

35 n fit aussi le voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, on le fit d'ouvrage exquis, semé de Chérubins.

36 Et on lui fit quatre piliers de bois de Sittim, qu'on couvrit d'or, ayant leurs crochets d'or; et on fondit pour eux quatre soubassements d'argent.

37 n fit aussi à l'entrée du Tabernacle une tapisserie de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, d'ouvrage de broderie;

38 Et ses cinq piliers avec leurs crochets; et on couvrit d'or leurs chapiteaux et leurs filets; mais leurs cinq soubassements étaient d'airain.

   

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 814

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

814. Vers. 19:8. Et il lui a été donné d'être revêtue de fin lin net et éclatant, signifie que ceux qui seront de la Nouvelle Église du Seigneur seront instruits dans les vrais réels et purs par le Seigneur au moyen de la Parole. Par il lui a été donné, il est entendu à l'épouse, par laquelle est signifiée la Nouvelle Église du Seigneur, qui est la Nouvelle Jérusalem, comme ci-dessus, No. 812 ; par être revêtu, il est signifié être instruit dans les vrais, parce que par les vêtements sont signifiés les vrais, No. 166, et par les vêtements blancs les vrais réels, No. 212 ; par le fin lin net et éclatant, il est signifié ce qui est brillant d'après le bien, et pur d'après les vrais ; et comme il n'y a de vrai pur que par le Seigneur au moyen de la Parole, voilà pourquoi cela aussi est signifié. Il est dit « net et éclatant, » parce que le net signifie ce qui est exempt de mal, ainsi ce qui est brillant d'après le bien, et l'éclatant signifie ce qui est exempt de faux, ainsi ce qui est pur d'après le vrai. Par le byssus ou le FIN LIN est aussi signifié le vrai réel dans les passages suivants :

— « Jérusalem, je te vêtis de broderie, je te ceignis de FIN LIN, et je te couvris de soie ; ainsi tu fus parée d'or et d'argent, et ton vêtement était FIN LIN et soie. » — Ézéchiel 16:10, 13.

— « Le FIN LIN en broderie d'Égypte fut ce que lu déployais. » — Ézéchiel 27:7.

— ceci est dit de Tyr, par qui est signifiée l'Église quant aux connaissances du vrai et du bien. « Les armées dans le Ciel Le suivaient sur des Chevaux blancs, vêtues d'un fin lin blanc et net. » — Apocalypse 19:13-14.

— « Joseph fut revêtu d'habits de FIN LIN par Pharaon. » — Genèse 41:42.

— ce qui signifie la même chose. Le vrai d'après la Parole chez eux, quoique non en eux, est Luc 16:19.

— Le FIN LIN (Byssus) est aussi appelé Xylinum, c'est pourquoi par le Xylinum est aussi signifié le vrai réel dans ces passages ; dans Moïse :

— « Tu broderas pour Aharon une tunique de FIN LIN (Xylinum), et tu feras un turban de FIN LIN (Xylinum). » — Exode 28:39.

— « Ils firent des tuniques de FIN LIN (Xylinum) pour Aharon et pour ses fils. » — Exode 39:27.

— « Tu feras l'Habitacle de FIN LIN (Xylinum) tissu, et d'hyacinthe, et de pourpre, et d'écarlate double-teint.« — Exode 26:1, 36:8.

— « Tu feras les tapis pour le parvis de Fin Lin (Xylinum) tissu. » — 27:9, 18, 38:9.

— « et aussi la couverture du parvis avec du FIN LIN (Xylinum) tissu. » — Exode 38:18.

  
/ 962  
  

Ze Swedenborgových děl

 

L’Apocalypse Révélée # 166

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

166. Qui n'ont point souillé leurs vêtements, signifie qui sont dans les vrais, et n'ont point corrompu le culte par les maux de la vie et par les faux qui en dérivent. Par les vêtements dans la Parole sont signifiés les Vrais qui revêtent le Bien, et dans le sens opposé les faux qui revêtent le mal ; en effet, l'homme est ou son bien ou son mal, par conséquent des vrais ou des faux sont ses vêtements : tous les Anges et tous les Esprits apparaissent vêtus selon les vrais de leur bien, ou selon les faux de leur mal, voir dans le Traité du ciel et de l'enfer, publié à Londres, Du Ciel et de l'Enfer 177-182 ; d'après cela il est évident que par ne point souiller ses vêtements, il est signifié être dans les vrais, et ne point corrompre le culte par les maux de la vie et par les faux qui en dérivent. Que les vêtements dans la Parole signifient les vrais, et dans le sens opposé les faux, on le voit clairement d'après ces passages :

— « Réveille-toi, réveille-toi, revêts-toi de ta force, Sion! revêts-toi de LES HABITS D'ORNEMENT, Jérusalem! » — Ésaïe 52:1.

— « Jérusalem, je te VETIS de broderie, et je le chaussai de taisson, je te ceignis de fin lin, et je t'ornai d'ornements ; tu fus couverte d'or et d'argent, et tes VETEMENTS (étaient) fin lin, soie et broderie ; par là belle tu devins extrêmement. Mais tu as pris de tes VÊTEMENTS, et tu t'en es fait des hauts lieux bigarrés, afin de commettre scortation sur eux. Tu as pris aussi tes VETEMENTS de broderie, et lu en as couvert des images de mâle, avec lesquelles lu as commis scortation. » — Ézéchiel 16:10-18

— là est décrite l'Église Juive en cela que les vrais lui ont été donnés puisqu'elle avait la Parole, mais que ces vrais ont été falsifiés ; commettre scortation, c'est falsifier, No. 134.

— « Toute glorieuse, la fille de Roi, en dedans ; de tissus d'or (est) son VETEMENT ; en broderies elle sera amenée au Roi. » — Psaumes 45:14-15 ;

— la fille de Roi est l'Église quant à l'affection du vrai. « Filles d'Israël, sur Saül pleurez, lui qui vous revêtait d'écarlate double-teint avec délices, et qui mettait un Ornement d'or sur votre VETEMENT. » — 2 Samuel 1:24 ;

— ces choses sont dites de Saül, parce que par lui, comme Roi, est signifié le Divin Vrai, No. 20.

— « Je ferai la visite sur les princes et sur les fils de Roi, et sur tous ceux qui sont revêtus de VÊTEMENTS d'étranger. » — Zéphanie 1:8.

— « Les ennemis te dépouilleront de tes VETEMENTS, et ils prendront les vases de ton ornement. » — Ézéchiel 23:26.

— « Joshua était vêtu d'Habits souillés, et il se tenait ainsi devant l'Ange, qui dit : Otez les HABITS souillés de dessus lui ; et il le fit revêtir d’Habits autres. » — Zacharie 3:3-4, 5.

— Le Roi entra, et vit ceux qui étaient à table, et il aperçut un homme non vêtu d'un HABIT DE NOCE, et il lui dit: Ami, comment es-tu entré ici n'ayant point un HABIT DE NOCE ? » — Matthieu 22:11-12, 13 ;

L'habit de noce est le Divin Vrai d'après la Parole.

— « Gardez-vous des faux prophètes qui viennent à vous en HABITS de brebis. » — Matthieu 7:15.

— « Personne ne met un morceau HABIT neuf à un HABIT vieux ; autrement le neuf déchire le vieux, et au vieux ne convient point le morceau du neuf. » — Luc 5:36.

Comme le Vêtement signifie le vrai, c'est pour cela que le Seigneur compare les vrais de l'Église précédente, qui étaient externes et représentatifs des spirituels, à un morceau d'un habit vieux, et les vrais de l'Église nouvelle, qui étaient internes et spirituels, à un morceau d'un habit neuf. « Sur les trônes vingt-quatre Anciens assis, revêtus de VÊTEMENTS blancs. » — Apocalypse 4:4.

— « Ceux qui devant le trône se tenaient en présence de l'Agneau étaient vêtus de ROBES blanches ; ils ont lavé leurs ROBES, et ont blanchi leurs ROBES dans le sang de l'Agneau. » — Apocalypse 7:9, 13-14.

— « Il fut donné des ROBES blanches à ceux qui étaient sous l'Autel. » — Apocalypse 6:11.

— « Les Armées de Celui qui était monté sur le Cheval blanc le suivaient VETUES d'un fin lin blanc et net. » — Apocalypse 19:14.

Comme les Anges signifient les Divins Vrais, c'est pour cela que les Anges, vus dans te sépulcre du Seigneur, apparurent dans des VÊTEMENTS blancs et resplendissants. — Matthieu 28:3 ; Luc 24:4.

Comme le Seigneur est le Divin Bien et le Divin Vrai, et que les Vrais sont entendus par les Vêtements, c'est pour cela que, quand il a été transfiguré, « sa Face resplendit comme le Soleil, et ses VÊTEMENTS devinrent comme la Lumière. » — Matthieu 17:2 ;

— et « d'une blancheur éclatante, » — Luc 9:29 ;

— et « excessivement blancs comme de la neige, tels qu'un foulon sur la terre ne peut blanchir. » — Marc 9:3.

—De l'Ancien des jours, qui est aussi le Seigneur, il est dit que « son VETEMENT était blanc comme de la neige. » — Daniel 7:9.

— Et outre cela il est dit du Seigneur :

— « De myrrhe, d'aloès et de casse il a oint tous tes VÊTEMENTS. » — Psaumes 45:9.

— « Il lave dans le vin son VÊTEMENT, et dans le sang des raisins son MANTEAU. » — Genèse 49:11.

— « Qui (est) celui-ci qui vient d'Édom, les HABITS teints, de Bosra ? Celui-ci honorable dans son VÊTEMENT. Pourquoi Rouge quant à ton VÊTEMENT ? Tes VETEMENTS comme ceux d'un fouleur au pressoir. La victoire a été répandue sur mes HABITS, et tout mon VÊTEMENT j'ai souillé. » — Ésaïe 63:1-3 ;

— ces choses ont été dites aussi du Seigneur ; ses Vêtements y sont les vrais de la Parole.

« Celui qui était monte sur le Cheval blanc était revêtu d'un VÊTEMENT teint de sang, et s'appelle son Nom la Parole de Dieu. » — Apocalypse 19:13, 16.

— D'après la signification des Vêtements, on peut voir « pourquoi les disciples du Seigneur posèrent leurs VÊTEMENTS sur l'ânesse et sur le poulain, quand le Seigneur entra à Jérusalem ; et pourquoi le peuple étendit ses VÊTEMENTS dans le chemin. » — Matthieu 21:7-8, 9 ; Marc 11:7-8 ; Luc 19:35-36 ;

— et ce qui est signifié en ce que « les soldats ont divisé les VÊTEMENTS du Seigneur en quatre parts. » — Jean 19:23-24 ;

— par conséquent ce qui est signifié par ces paroles dans David :

— « Ils ont partagé mes HABITS entre eux, et sur mon VÊTEMENT ils ont jeté le sort. » — Psaumes 22:19.

— Par cette signification des Vêtements, on voit encore clairement pourquoi l'on déchirait ses vêtements quand quelqu'un parlait contre le Divin Vrai de la Parole, — Ésaïe 37:1, et ailleurs ;

— puis aussi pourquoi on lavait ses vêtements afin d'être purifié, — Exode 19:14 ; Lévitique 11:25, 40 ; 14:8-9 ; Nombres 19:11, jusqu'à la fin ;

— et pourquoi, à cause des prévarications contre les Divins Vrais, on se dépouillait de ses vêtements, et on se couvrait d'un sac, — Ésaïe 15:3 ; 22:12 ; 37:1-2 ; Jérémie 4:8 ; 6:26 ; 48:37 ; 49:3 ; Lamentations 2:10 ; Ézéchiel 27:31 ; Amos 8:10 ; Jonas 3:5-6, 8.

— Celui qui sait ce que signifient les vêtements en général et en particulier, peut savoir ce qu'ont signifié les habits d'Aharon et de ses fils, à savoir, l'Éphod, le Manteau, la Tunique tissue, le Baudrier, les Caleçons, le Turban. Comme la Lumière, de même que le Vêtement, signifie le Divin Vrai, c'est pour cela qu'il est dit dans David :

— « Jéhovah se couvre de LUMIERE comme d'un VÊTEMENT. » — Psaumes 104:2.

  
/ 962