Bible

 

Osée 4

Studie

   

1 Ecoutez la parole de l'Eternel, enfants d'Israël! Car l'Eternel a un procès avec les habitants du pays, Parce qu'il n'y a point de vérité, point de miséricorde, Point de connaissance de Dieu dans le pays.

2 Il n'y a que parjures et mensonges, Assassinats, vols et adultères; On use de violence, on commet meurtre sur meurtre.

3 C'est pourquoi le pays sera dans le deuil, Tous ceux qui l'habitent seront languissants, Et avec eux les bêtes des champs et les oiseaux du ciel; Même les poissons de la mer disparaîtront.

4 Mais que nul ne conteste, que nul ne se livre aux reproches; Car ton peuple est comme ceux qui disputent avec les sacrificateurs.

5 Tu tomberas de jour, Le prophète avec toi tombera de nuit, Et je détruirai ta mère.

6 Mon peuple est détruit, parce qu'il lui manque la connaissance. Puisque tu as rejeté la connaissance, Je te rejetterai, et tu seras dépouillé de mon sacerdoce; Puisque tu as oublié la loi de ton Dieu, J'oublierai aussi tes enfants.

7 Plus ils se sont multipliés, plus ils ont péché contre moi: Je changerai leur gloire en ignominie.

8 Ils se repaissent des péchés de mon peuple, Ils sont avides de ses iniquités.

9 Il en sera du sacrificateur comme du peuple; Je le châtierai selon ses voies, Je lui rendrai selon ses oeuvres.

10 Ils mangeront sans se rassasier, Ils se prostitueront sans multiplier, Parce qu'ils ont abandonné l'Eternel et ses commandements.

11 La prostitution, le vin et le moût, font perdre le sens.

12 Mon peuple consulte son bois, Et c'est son bâton qui lui parle; Car l'esprit de prostitution égare, Et ils se prostituent loin de leur Dieu.

13 Ils sacrifient sur le sommet des montagnes, Ils brûlent de l'encens sur les collines, Sous les chênes, les peupliers, les térébinthes, Dont l'ombrage est agréable. C'est pourquoi vos filles se prostituent, Et vos belles-filles sont adultères.

14 Je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, Ni vos belles-filles parce qu'elles sont adultères, Car eux-mêmes vont à l'écart avec des prostituées, Et sacrifient avec des femmes débauchées. Le peuple insensé court à sa perte.

15 Si tu te livres à la prostitution, ô Israël, Que Juda ne se rende pas coupable; N'allez pas à Guilgal, ne montez pas à Beth-Aven, Et ne jurez pas: L'Eternel est vivant!

16 Parce qu'Israël se révolte comme une génisse indomptable, Maintenant l'Eternel le fera paître Comme un agneau dans de vastes plaines.

17 Ephraïm est attaché aux idoles: laisse-le!

18 A peine ont-ils cessé de boire Qu'ils se livrent à la prostitution; Leurs chefs sont avides d'ignominie.

19 Le vent les enveloppera de ses ailes, Et ils auront honte de leurs sacrifices.

   

Bible

 

2 Rois 17:7

Studie

       

7 Cela arriva parce que les enfants d'Israël péchèrent contre l'Eternel, leur Dieu, qui les avait fait monter du pays d'Egypte, de dessous la main de Pharaon, roi d'Egypte, et parce qu'ils craignirent d'autres dieux.

Ze Swedenborgových děl

 

The Last Judgement # 69

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 74  
  

69. The people composing the first heaven. The first heaven was a gathering of all on whom the last judgment took place. It did not take place on those in hell nor on those in heaven, nor on those in the world of spirits (on which see HEAVEN AND HELL 421-520); and not on any person still alive; but only on those who had made themselves a kind of heaven, mostly on mountains and rocks. These are also those whom the Lord meant by the goats, which He placed on the left (Matthew 25:32-33). From this it can be established that the first heaven was composed not only of Christians, but also of Mohammedans and heathens, all of whom had made themselves such heavens in their own locations.

[2] I shall give a brief description of their nature. They were those who in the world had put on an outward show of a holy life, though lacking any inward basis, but who had been upright and honest because they were compelled by civil and moral laws, but not the laws of God. Thus they were external or natural people, not internal or spiritual people. They included those who possessed the church's teachings and were able themselves to teach, though they did not live in accordance with what they taught; also those who held various offices and performed services, though not for the sake of being of service. It was these and those like them all the world over, who lived after the Lord's coming, that made up the first heaven. This heaven there fore had the same nature as the world and the church on earth, which is composed of those who do not do good because it is good, but because of legal penalties and fear of losing their reputations, honours and advantages. Those who do good for no other reason fear not God but men, and have no conscience.

[3] In the first heaven composed of the Reformed the greater number were those who had believed in salvation by faith alone, not by a life of faith, which is one of charity, and who had been eager to be highly regarded by men. While all these were formed into communities, they had their interiors closed so that they could not be seen; but they were opened up when the Last Judgment was at hand. Then it was learnt that they were inwardly obsessed by every kind of evil and falsity, being opposed to the Divine and in reality in hell. For each person immediately after death is attached to people like him, the good to those like them in heaven, the wicked to those like them in hell, but they do not go to join them until their interiors are revealed. In the meantime they can associate with those who resemble them in externals.

[4] But it should be known that all who were inwardly good, and so spiritual, were separated from them and raised into heaven. All who were not only inwardly but also outwardly wicked were also separated from them and cast into hell. This has happened from the earliest times following the Lord's coming and down to the last, when the judgment took place. The only ones who were left to form their own communities which made up the first heaven, were those whose nature was such as described above.

  
/ 74  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.