Bible

 

Mooseksen kirja 14

Studie

   

1 Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen:

2 Ja tämä on spitalisen sääty: koska hän puhdistetaan, hän pitää tuotaman papin tykö.

3 Ja papin pitää käymän ulos leiristä, katselemaan häntä, jos spitalin haava on parantunut spitalisesta.

4 Ja pappi käskekään sen, joka puhdistetaan, ottaa kaksi elävää puhdasta lintua, ja sedripuuta, ja tulipunaiseksi painettua villaa, ja isoppia.

5 Ja pappi käskekään sen teurastaa yhden linnun saviastiassa, vuotavan veden tykönä.

6 Ja ottakaan elävän linnun sedripuun kanssa, tulipunalla painetun villan ja isopin, ja kastakaan tapetun linnun vereen, vuotavan veden tykönä.

7 Ja priiskottakaan spitalista puhdistettavan päälle seitsemän kertaa: ja niin puhdistakaan hänen, ja antakaan elävän linnun lentää kedolle.

8 Mutta puhdistettu peskään vaatteensa, ja ajelkaan kaikki hiuksensa, ja peskään itsensä vedessä ja niin on hän puhdas. Menkään sitte leiriin, kuitenkin asukaan ulkona majastansa seitsemän päivää.

9 Ja seitsemäntenä päivänä pitää hänen ajeleman kaikki hiukset päästänsä, ja partansa ja karvat silmäkulmistansa, niin että kaikki karvat ovat ajellut, ja pitää pesemän vaatteensa, ja pesemän ihonsa vedellä, niin on hän puhdas.

10 Ja kahdeksantena päivänä pitää hänen ottaman kaksi virheetöintä karitsaa, ja virheettömän vuosikuntaisen lampaan, niin myös kolme kymmenestä sämpyläjauhoja ruokauhriksi, öljyllä sekoitettuja, ja yhden login öljyä.

11 Niin pitää papin, joka puhdisti, asettaman puhdistetun ja tämän kalun, Herran eteen seurakunnan majan oven edessä.

12 Ja papin pitää ottaman yhden karitsan, ja uhraaman vikauhriksi, öljylogin kanssa, ja pitää ne häälyttämäm häälytykseksi Herran edessä.

13 Ja sitte teurastaman karitsan sillä paikalla, kussa rikosuhri ja polttouhri teurastetaan, pyhässä siassa; sillä niinkuin rikosuhri, niin myös vikauhrikin on papin oma; sillä se on kaikkein pyhin.

14 Ja papin pitää ottaman vikauhrin verta ja sivuman puhdistetun oikian korvan lehteen, niin myös oikian käden peukaloon, ja oikian jalan isoon varpaaseen.

15 Ja papin pitää ottaman öljylogista ja vuodattaman papin vasempaan käteen.

16 Ja papin pitää kastaman oikian kätensä sormen öljyyn, joka hänen vasemmassa kädessänsä on, ja priiskottaman öljyä sormellansa seitsemän kertaa Herran edessä.

17 Vaan käteensä jääneestä öljystä pitää papin paneman puhdistetun oikian korvan lehteen, ja oikiaan peukaloon, ja oikian jalan isoon varpaaseen, vikauhrin veren päälle.

18 Käteensä jääneen öljyn, pitää papin paneman puhdistetun pään päälle, ja papin pitää sovittaman häntä Herran edessä.

19 Ja papin pitää tekemän rikosuhrin, ja sovittaman puhdistetun hänen saastaisuudestansa, ja sen jälkeen teurastaman polttouhrin.

20 Ja papin pitää uhraaman polttouhrin ja ruokauhrin alttarilla, ja papin pitää sovittaman häntä, niin hän on puhdas.

21 Jos hän on köyhä eikä ole hänellä varaa, niin ottakaan karitsan vikauhrinsa edestä häälytykseksi, sovittaakseen häntä, ja yhden kymmeneksen sämpyläjauhoja, sekoitetun öljyllä, ruokauhriksi, ja login öljyä,

22 Ja kaksi mettistä eli kaksi kyyhkyläisen poikaa, jotka hän voi saada: toinen olkoon rikosuhriksi, ja toinen polttouhriksi.

23 Ja kantakaan sen papille kahdeksantena päivänä puhdistukseksensa, seurakunnan majan oven eteen, Herran edessä.

24 Niin pitää papin ottaman vikauhrin karitsan, ja login öljyä, ja papin pitää ne häälyttämän häälytykseksi Herran edessä,

25 Ja teurastaman vikauhrin karitsan, ja papin pitää ottaman vikauhrin verta, ja sivuman puhdistetun oikian korvan lehteen, niin myös oikian käden peukaloon, ja oikian jalan isoon varpaaseen.

26 Ja papin pitää vuodattaman öljyä papin vasempaan käteen.

27 Ja papin pitää priiskottaman oikian käden sormella öljyä, joka on hänen vasemmassa kädessänsä, seitsemän kertaa Herran edessä.

28 Käteensä jääneestä öljystä pitää papin panenman puhdistetun oikian korvan lehteen, ja oikian käden peukaloon, ja oikian jalan isoon varpaaseen, vikauhrin veren päälle.

29 Ja käteensä jääneen öljyn pankaan papin puhdistetun pään päälle, ja sovittakoon häntä Herran edessä.

30 Ja valmistakaan mettisiä, taikka kyhkyläisen poikia, jotka hän on voinut saada,

31 Nimittäin niitä, joita hän on voinut saada: yhden rikosuhriksi ja toisen polttouhriksi, ynnä ruokauhrin kanssa; ja niin pitää papin sovittaman puhdistetun Herran edessä,

32 Tämä on sääty spitalisesta, joka ei voi saada sitä, mikä hänen puhdistukseensa tarvitaan.

33 Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen:

34 Koska te tulette Kanaanin maalle, jonka minä annan teille omaisuudeksi, ja minä sen maan huoneesen spitalin haavan annan,

35 Niin pitää sen tuleman, jonka huone on, ja ilmoittaman papille, sanoen: minun huoneessani näkyy niinkuin (spitalin) haava;

36 Niin pitää papin käskemän heidän lakaista huoneen, ennenkuin pappi siihen menee katsomaan haavaa, ettei kaikki, jotka huoneessa ovat, saastutettaisi: sitte pitää papin menemän katselemaan huonetta.

37 Koska hän näkee haavan, ja löytää, että huoneen seinissä viheriäiset ja punahtavat onnet ovat, ja ovat nähdä matalammat muuta seinää;

38 Niin lähtekään pappi huoneen ovesta, ja sulkekaan huoneen kiinni seitsemäksi päiväksi.

39 Ja koska pappi seitsemäntenä päivänä palajaa ja näkee haavan itsensä levittäneeksi huoneen seiniin;

40 Niin pitää papin käskemän heidän kangottaa ulos kiviä, joissa haava on, ja heittää niitä kaupungista ulos, saastaiseen paikkaan.

41 Ja huone pitää sisältä kaikki ympärinsä puhtaaksi kaavittaman, ja kaavittu savi heitettämän kaupungista ulos, saastaiseen paikkaan.

42 Ja heidän pitää ottaman toiset kivet, ja paneman niiden kivein siaan, ja ottaman toisen saven, ja sivuman huoneen.

43 Jos siis haava jällensä tulee, ja pakahtuu ulos huoneessa sittekuin kivet ovat kangotetut ulos, ja huone vastuudesta sivuttu;

44 Niin pitää papin menemän sen sisälle, ja koska hän näkee haavan laskeneeksi itsensä leviämmälle huoneessa, niin on tosin kuluttuvainen spitali siinä huoneessa, ja se on saastainen.

45 Sentähden pitää se huone särjettämän, sekä kivet että puut, ja kaikki savi huoneesta, ja vietävä kaupungista ulos, saastaiseen paikkaan.

46 Ja se joka käy huoneessa niinkauvan kuin se teljetty on, hänen pitää oleman saastainen ehtoosen asti.

47 Ja sen joka siinä huoneessa makaa, pitää vaatteensa pesemän, ja se joka syö siinä huoneessa, pitää vaatteensa pesemän.

48 Jos myös pappi menee ja näkee, ettei haava ole laskenut itseänsä leviämmelle huoneessa, sittekuin se sivuttu on, niin sanokaan sen puhtaaksi; sillä haava on parannut.

49 Ja pitää ottaman huoneen puhdistamiseksi kaksi lintua, niin myös sedripuuta, ja tulipunalla painetuita villoja, ja isoppia,

50 Ja teurastaman toisen linnun savisessa astiassa, vuotavan veden tykönä.

51 Ja pitää ottaman sedripuun, ja isopin, ja tulipunalla painetuita villoja, ja elävän linnun, ja kastaman ne sen vereen, ja vuotavaan veteen, ja priiskottaman huoneen seitsemän kertaa,

52 Ja puhdistaman huoneen linnun verellä, ja vuotavalla vedellä, niin myös elävällä linnulla, sedripuulla, isopilla ja tulipunalla painetulla villalla.

53 Ja sitte päästäkään elävän linnun lentämään kaupungista kedolle, ja sovittakaan huoneen, niin se on puhdas.

54 Tämä on kaikkinaisen spitalin ja syhelmän haavain sääty:

55 Vaatteen ja huoneen spitalin,

56 Paisumain, pisamain ja putkenpolttamien,

57 Että pitää tiedettämän, mikä puhdas eli saastainen kunakin päivänä oleman pitää. Tämä on sääty spitalista.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2906

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2906. The years of the lives of Sarah. That this signifies while any truth Divine remained, is evident from the signification of a “year,” as being an entire period of the church from beginning to end; thus from the signification of the “years,” as being periods (see above, n. 2905); and from the signification of the “lives of Sarah,” as being states as to truth Divine (of which also just above, n. 2904); thus denoting here the limit when there was no longer any truth Divine remaining; which also follows from what immediately precedes.

[2] That a “year” signifies the entire time of a state of the church from beginning to end, or what is the same, an entire period; and consequently that “years” signify times or periods within the general period, may be seen from the following passages in the Word.

In Isaiah:

Jehovah hath anointed Me to preach good tidings unto the afflicted; He hath sent Me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and an opening of every kind to the bound, to proclaim the year of Jehovah’s good pleasure, and the day of vengeance to our God (Isaiah 61:1-2);

said of the Lord’s advent; the “year of Jehovah’s good pleasure” denotes the time of a new church. In the same:

The day of vengeance is in My heart, and the year of My redeemed is come (Isaiah 63:4);

this too is said of the Lord’s advent; the “year of the redeemed” denotes the time of a new church. In the same:

It is the day of vengeance to Jehovah; the year of retributions for the controversy of Zion (Isaiah 34:8); where the signification is similar.

[3] The same time is also called the “year of visitation” in Jeremiah:

I will bring evil upon the men of Anathoth, in the year of their visitation (Jeremiah 11:23).

In the same:

I will bring upon Moab the year of their visitation (Jeremiah 48:44).

Still more plainly in Ezekiel:

After many days thou shalt be visited; in the futurity of years thou shalt come into the land that is brought back from the sword, that is gathered out of many peoples, upon the mountains of Israel, which shall be for a waste continually (Ezekiel 38:8);

“the futurity of years” denotes the last time of the church, which then becomes no church, those being rejected who before were of the church, and others received from elsewhere.

In Isaiah:

Thus hath the Lord said unto me, Yet within a year, according to the years of a hireling, and all the glory of Kedar shall be consumed (Isaiah 21:16);

here also is meant the last time.

[4] In Ezekiel:

Thou art become guilty in thy blood that thou hast shed, and art defiled in thine idols which thou hast made; and thou hast caused thy days to draw near, and art come even unto thy years; therefore have I made thee a reproach unto the nations, and a mocking to all the lands (Ezekiel 22:4);

“to come even unto the years” denotes to the end, when the Lord withdraws from the church.

In Isaiah:

Now hath Jehovah spoken, saying, “Within three years, as the years of a hireling, and the glory of Moab shall be brought into contempt, with all his great multitude, and the remnant shall be very small (Isaiah 16:14);

“within three years” also denotes the end of the former church. That “three” denotes what is complete, and a beginning, may be seen above (n. 1825, 2788).

[5] Similar is the signification of “seven,” and also of “seventy” (n. 720, 728, 901); and therefore it is said in Isaiah:

And it shall come to pass in that day that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king; after the end of seventy years it shall be to Tyre as in the song of a harlot. And it shall come to pass after the end of seventy years that Jehovah will visit Tyre, and she shall return to her harlot hire (Isaiah 23:15-17);

“seventy years” denotes the entire period, from the time at which the church began even till it expires; which is also meant by “the days of one king,” for a “king” signifies the truth of the church (see n. 1672, 1728, 2015, 2069). The “seventy years” of captivity in which the Jews were, also involve something similar, of which likewise it is said in Jeremiah:

These nations shall serve the king of Babel seventy years; and it shall come to pass when seventy years are fulfilled, I will visit their iniquity upon the king of Babel, and upon this nation, saith Jehovah (Jeremiah 25:11-12; 29:10).

[6] That a “year,” and also “years,” denote the entire period of a church, or the time of its duration, may be seen still further in Malachi:

Behold I send Mine angel, and he shall prepare the way before Me; and the Lord whom ye seek shall suddenly come to His temple, even the angel of the covenant whom ye desire; behold He cometh, said Jehovah Zebaoth; and who may endure the day of His coming? Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto Jehovah, according to the days of an age, and according to the ancient years (Malachi 3:1-2, 4); where the advent of the Lord is treated of; the “days of an age” denote the Most Ancient Church; “ancient years,” the Ancient Church; the “offering of Judah,” worship from celestial love; and the “offering of Jerusalem,” worship from spiritual love; that Judah is not meant here, nor Jerusalem, is plain.

In David:

I have considered the days of old, and the years of the ages (Psalms 77:5); where the “days of old” and the “years of the ages” denote the same churches. This is still more plain in Moses:

Remember the days of an age, understand the years of generation and generation; ask thy father, and he will show thee; thine elders, and they will tell thee. When the Most High gave to the nations their inheritance, when He separated the sons of man (Deuteronomy 32:7-8).

[7] That a “year” and “years” denote the full time of a church, is also plain in Habakkuk:

O Jehovah, I have heard Thy fame, I was afraid; O Jehovah, revive Thy work in the midst of the years, in the midst of the years make known; in anger remember mercy. God will come from Teman, and the Holy One from Mount Paran (Hab. 3:2-3);

This is said of the Lord’s advent; “in the midst of the years” denotes in the fullness of times; and what is meant by the fullness of times” may be seen just above (n. 2905).

[8] As a “year” and “years” signify the full time between its two limits, which are the beginning and the end when predicated of the Lord’s kingdom on earth (that is, the church) so they signify what is eternal when predicated of the Lord’s kingdom in heaven. As in David:

O God, Thy years are to generation and generation; and Thou art He, and Thy years shall not be brought to an end. The sons of Thy servants shall continue, and their seed shall be established before Thee (Psalms 102:24, 27-28).

In the same:

Thou wilt add days to the days of the king, his years shall be as generation and generation; he shall dwell before God forever (Psalms 61:6-7); where “years” denote what is eternal, for this treats of the Lord and His kingdom.

[9] The lambs which were offered for burnt-offering and sacrifice being “sons of their year” (see Leviticus 12:6; 14:10; Numbers 6:12; 7:15, 21, 27, 33, 39, 45, 51, 57, 63, 69, 75, 81, and other places), signified the celestial things of innocence in the Lord’s kingdom, which are eternal. And for this reason also the burnt-offering of calves that were “sons of a year” is mentioned as being most grateful (Micah 6:6).

[10] That in the internal sense a “year” does not signify a year, is also evident from the fact that the angels, who are in the internal sense of the Word, cannot have an idea of any year; but because a year is a full period of time in nature, which belongs to the world, therefore instead of a year they have an idea of what is full in respect to states of the church, and of what is eternal in respect to states of heaven; times with them are states (see n. 1274, 1382, 2625, 2788, 2837).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 901

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

901. That the “seven and twentieth day” signifies what is holy, is evident from what has just been said, since it is composed of three multiplied by itself twice. Three multiplied by itself is nine, and nine multiplied again by three is twenty-seven. In “twenty-seven” therefore three is the ruling number. Thus did the most ancient people compute their numbers, and understood by them nothing but actual things [res]. That “three” has the same signification as “seven” is evident from what has been just said. There is a hidden reason why the Lord rose on the third day. The Lord’s resurrection itself involves all holiness, and the resurrection of all, and therefore in the Jewish Church this number became representative, and in the Word is holy; just as it is in heaven, where no numbers are thought of, but instead of “three” and “seven” they have a general holy idea of the resurrection and of the coming of the Lord.

[2] That “three” and “seven” signify what is holy, is evident from the following passages in the Word.

In Moses:

He that toucheth the dead shall be unclean seven days; the same shall expiate himself therefrom on the third day, and on the seventh day he shall be clean; but if he expiate not himself on the third day, on the seventh day he shall not be clean. He that toucheth one slain with a sword, or a dead body, or a bone of a man, or a grave, shall be unclean seven days; the clean shall sprinkle upon the unclean on the third day, and on the seventh day; and on the seventh day he shall expiate him, and he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and shall be clean at even (Numbers 19:11-12, 16, 19).

That these things are representative, or that the outward things signify internal ones, is very evident, as that one would be unclean who had touched a dead body, one slain, a bone of a man, a grave. All these things signify in the internal sense things proper to man, which are dead and profane. So also the washing in water and being clean at even were representative, and also the third day and the seventh day, which signify what is holy because on those days he was to be purified and would thus be clean.

[3] In like manner concerning those who returned from battle against the Midianites:

Encamp ye without the camp seven days; whosoever hath slain a soul, and whosoever hath touched one slain, ye shall expiate yourselves on the third day and on the seventh day (Numbers 31:19).If this were but a ritual, and the third day and the seventh were not representative and significative of holiness, or of expiation, it would be a dead thing, like that which is without a cause, and like a cause without an end, or like a thing separated from its cause, and this cause from its end, and thus in no way Divine. That the “third day” was representative, and thus significative, of what is holy, is very evident from the coming of the Lord upon Mount Sinai, for which it was thus commanded:

And Jehovah said unto Moses, Go unto the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments, and be ready against the third day; for on the third day Jehovah will come down in the sight of all the people upon Mount Sinai (Exodus 19:10-11, 14-15).

[4] For a similar reason Joshua crossed the Jordan on the third day:

Joshua commanded, Pass through the midst of the camp, and command the people, saying, Prepare you victuals, for within three days ye are to pass over this Jordan, to go in to inherit the land (Joshua 1:11; 3:2).

The crossing of the Jordan represented the introduction of the sons of Israel, that is, of those who are regenerate, into the kingdom of the Lord; Joshua, who led them in, represented the Lord; and this was done on the third day. Because the third day was holy, as was the seventh, it was ordained that the year of tithes should be the third year, and that then the people should show themselves holy by works of charity (Deuteronomy 26:12-15); the “tithes” represented remains, which because they are of the Lord alone, are holy. That Jonah was three days and three nights in the bowels of the fish (Jonah 1:17) manifestly represented the burial and resurrection of the Lord on the third day (Matthew 12:40).

[5] That “three” signifies that holy thing is evident also in the Prophets, as in Hosea:

After two days will Jehovah revive us; on the third day He will raise us up, that we may live before Him (Hosea 6:2),where also the “third day” plainly denotes the coming of the Lord and His resurrection.

In Zechariah:

It shall come to pass that in all the land two parts therein shall be cut off and expire, but the third shall be left therein, and I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried (Zechariah 13:8-9),

where the “third part” like “three” denotes what is holy. The same is involved by the third part as by three, and also by the third part of the third part, as in the present passage, for three is the third of the third of twenty-seven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.