Bible

 

Exodus 30

Studie

   

1 Tee suitsutusaltar suitsutusohvri toomiseks; tee see akaatsiapuust!

2 See olgu küünar pikk ja küünar lai, neljanurgeline ja kaks küünart kõrge; selle sarved olgu sellega ühest tükist!

3 Karda see puhta kullaga, selle pealis, küljed ümberringi ja sarved; ja tee sellele kuldäär ümber!

4 Tee kaks kuldrõngast selle ääre alla kahele poole; tee need kumbagi külge; need olgu asemeiks kangidele, millega seda kantakse!

5 Tee kangid akaatsiapuust ja karda need kullaga!

6 Pane see tunnistuslaeka ees oleva eesriide ette, kohastikku tunnistuslaeka peal oleva lepituskaanega, kus ma ennast sulle ilmutan!

7 Ja Aaron põletagu selle peal healõhnalist suitsutusrohtu; ta põletagu seda igal hommikul, kui ta lampe korraldab!

8 Ja kui Aaron õhtul lampe üles seab, siis ta põletagu nõndasamuti; see olgu teie tulevastele põlvedele alaline suitsutusohver Issanda palge ees!

9 Ärge ohverdage selle peal võõrast suitsutusrohtu ega põletus- või roaohvrit; selle peale ärge valage ka joogiohvrit!

10 Ja kord aastas toimetagu Aaron selle sarvede peal lepitust: põlvest põlve toimetagu ta kord aastas selle lepitust patu-lepitusohvri verega! See on väga püha Issandale.'

11 Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:

12 'Kui sa arvestad Iisraeli laste päid, neid, kes ära loetakse, siis andku iga mees oma hinge eest lunaraha Issandale, et neid ei tabaks nuhtlus, kui nad ära loetakse!

13 Igaüks, kes astub äraloetavate hulka, andku pool seeklit püha seekli järgi, kakskümmend geera seeklis; tõstelõiv Issandale on pool seeklit.

14 Igaüks, kes astub äraloetavate hulka, kakskümmend aastat vana ja üle selle, peab andma Issandale tõstelõivu!

15 Rikas ärgu andku rohkem ja kehv ärgu andku vähem kui pool seeklit, kui te annate Issandale tõstelõivu lepituseks oma hingede eest!

16 Võta Iisraeli lastelt lepitusraha ja kasuta seda kogudusetelgi teenistuseks; see meenutagu Issanda ees Iisraeli lapsi, et saaksite lepitust oma hingedele!'

17 Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:

18 'Tee pesemise jaoks vasknõu ja selle vaskjalg; pane see kogudusetelgi ja altari vahele ja vala sellesse vett!

19 Aaron ja tema pojad pesku selles oma käsi ja jalgu!

20 Kui nad lähevad kogudusetelki, siis nad peavad endid veega pesema, et nad ei sureks; nõndasamuti, kui nad astuvad teenistuseks altari juurde, et süüdata tuleohvrit Issandale.

21 Nad peavad pesema oma käsi ja jalgu, et nad ei sureks. See olgu neile igaveseks seadluseks, temale ja ta soole põlvest põlve!'

22 Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:

23 'Ja sina võta enesele parimaid palsameid: viissada seeklit sula mürri, ja pool osa sellest, kakssada viiskümmend seeklit, healõhnalist kaneeli, ja kakssada viiskümmend seeklit lõhnavat kalmust,

24 ja viissada seeklit kassiat püha seekli järgi, ja kolm toopi oliiviõli,

25 ja valmista sellest püha võideõli, rohusegajate viisil segatud salvi; see olgu pühaks võideõliks!

26 Võia sellega kogudusetelki ja tunnistuslaegast,

27 lauda ja kõiki selle riistu, lambijalga ja selle riistu, suitsutusaltarit,

28 põletusohvri altarit ja kõiki selle riistu, pesemisnõu ja selle jalga!

29 Ja pühitse neid, et need oleksid väga pühad: igaüks, kes neid puudutab, saab pühaks.

30 Ja võia Aaronit ja tema poegi ja pühitse nad mulle preestriteks!

31 Ja räägi Iisraeli lastega ning ütle: See olgu teile põlvest põlve minu püha võideõli!

32 Tavalise inimese ihu peale ei tohi seda valada ja niisugust segu ei tohi te järele teha: see on püha ja see olgu püha ka teile!

33 Igaüks, kes valmistab niisugust võiet ja annab seda mõnele võõrale, kaotatagu oma rahva seast!'

34 Ja Issand ütles Moosesele: 'Võta enesele healõhnalisi aineid: lõhnavat vaiku, teokarpe ja galbanit - healõhnalisi aineid ja puhast viirukit võrdsetes osades -

35 ja valmista neist rohusegajate viisil suitsutusrohi: soolane, puhas, püha!

36 Osa sellest hõõru peeneks ja pane tunnistuslaeka ette kogudusetelgis, sinna, kus ma ennast sulle ilmutan; see olgu teile kõige püham!

37 Suitsutusrohtu, mida sa teed selle segu kohaselt, ei tohi te endile teha: Issandale kuuluvana olgu see sulle püha!

38 Igaüks, kes teeb midagi niisugust, et seda mõnuga nautida, kaotatagu oma rahva seast!'

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10276

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10276. And thou shalt sanctify them, and they shall be a holy of holies. That this signifies in this way the influx and presence of the Lord in the worship of the representative church, is evident from the signification of “to be sanctified,” as being to represent the Lord as to the Divine Human, and the reception of Divine good and Divine truth from Him; for the Lord alone is holy, and consequently that only is holy which proceeds from Him; from which it is plain that by “being sanctified” is also signified the influx and presence of the Lord in the worship of the representative church. (That “to be sanctified” denotes to represent the Lord as to the Divine Human, see n. 9956, 9988, 10069; and also the reception of Divine good and Divine truth from Him, n. 8806, 9820, 10128; that the Lord alone is holy, and only that is holy which proceeds from Him, n. 9229, 9479, 9680, 9818; thus that the holy things with the Israelitish and Jewish nation were representatively holy, n. 10149.) And from the signification of “a holy of holies,” as being Divine celestial good (n. 10129).

[2] From this it is evident that all those things which were anointed were called “holy of holies” from the influx and presence of the Divine Human of the Lord; and all influx and presence of the Lord takes place immediately, and in the lower heavens also mediately through celestial good, which is the good of the inmost heaven. Therefore insofar as the goods of the lower heavens contain and store up within them celestial good, which is the good of love to the Lord, so far they are goods. From this it is that those things which were anointed were called “holy of holies.” (Concerning the immediate and mediate influx of the Lord, see the places cited in n. 9682, 9683.)

[3] But in order that it may be known how the case herein is, it is necessary to know what representation is, and what a representative church is. What these are has been abundantly shown in the places cited in n. 9229, 9280, 10030; but as at the present day few know what these are, the subject may be somewhat further illustrated. It is the affections of good and truth from the Lord which make the life and happiness of the angels in the inmost heavens. In the ultimate heaven these affections are presented with infinite variety in countless outward forms. Whatever they see there with their eyes is from this source. These are representatives of interior things, which are the affections of good and truth, and are called celestial and spiritual.

[4] The good spirits who as subjects perceive the holy things of heaven in these representatives, are interiorly affected. For example, they see paradises with trees and fruits of countless species, also beds of roses, lawns, fields with things sown in them, houses and palaces, and very many other things, all of which correspond to the affections of good and of truth that are from the Lord in the higher heavens. In these heavens also there are representatives, but such as immeasurably surpass in perfection, delight, and happiness those which are in the ultimate heaven. It is these representatives of which it is said that “no eye hath ever seen” such things; and if anything were told of them it would exceed human belief.

[5] From this it can be seen what representatives are. All the representatives instituted with the Israelitish nation were like those in the ultimate heaven; but were less perfect, because they were in the nature of this world. Such were the Tent with the ark, the table upon which were the breads of faces, the lampstand and its lamps, the altar of incense, the garments of Aaron and his sons, and afterward the temple with the adytum there containing the ark upon which were the propitiatory and the cherubs, also the brazen sea, the lavers, and other similar things. Yet countless more things appear in the ultimate heaven, and in greater excellence and perfection. It was from this heaven that the things to be instituted with the Israelitish nation were shown by the Lord to Moses on Mount Sinai. (See Exodus 25:40; 26:30; 27:8.) But these things were not seen by Moses with the eyes of his body, but with the eyes of his spirit.

[6] The nature of representatives can be seen further from the things seen by the prophets; as by Daniel, by John in Revelation, and by the rest; all of which store up within them Divine spiritual and celestial things that anyone can see are not intelligible without interpretation from the internal sense.

[7] From all this it is now further evident what a representative church is. This church was established in the land of Canaan chiefly for the sake of the Word, in order that this might be written by means of representatives and significatives, thus by means of such things as existed with that nation, in their church, and in their land. For from the most ancient times all the places in the land of Canaan, and all the mountains and rivers there, represented such things as are in the heavens (see n. 3686, 4240, 4447, 4454, 5136, 6516); as did afterward the inheritances, the tribes, and all other things there. Of such things was the literal sense of the Word of the Old Testament, in order that there might be some ultimate in which the interior things might close, and upon which they might stand, like a building on its foundation (see n. 9360, 9824, 10044).

[8] From all this an intelligent person is able to know that the Word is most holy, and that its literal sense is holy from its internal sense, but that apart from this it is not holy. For apart from the internal sense the literal sense is like the external of man separated from his internal, which is a mock appearance devoid of life, and is like the peel of a tree, flower, fruit, or seed, without anything inside; and is also like a foundation without a house. Therefore they who lay stress on the sense of the letter of the Word alone, and neither have, nor procure for themselves from the Word, doctrine that is in agreement with its internal sense, can be drawn into any heresies whatever. It is from this that the Word is called by such the Book of Heresies. The very doctrine from the Word must by all means give light and guidance. This very doctrine is taught by the internal sense, and he who knows this doctrine, has the internal sense of the Word.

[9] As the Jewish nation did not acknowledge anything holy in the Word except in the mere sense of its letter, which they completely separated from the internal sense, they fell into such darkness that they did not recognize the Lord when He came into the world. At the present day that nation is of the same character, and therefore although they live among Christians they nevertheless still do not acknowledge the Lord from the Word. (That from the earliest time that nation was in external things without internal, see what has been shown in the places cited in n. 9320, 9380.) Therefore unless the Lord had come into the world and opened the interior things of the Word, the communication with the heavens by means of the Word would have been broken; and then the human race on this earth would have perished, for man can think no truth and do no good except from heaven, that is, through heaven from the Lord; and the Word is that which opens heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10044

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10044. Upon the head of the ram. That this signifies with the whole, is evident from the signification of “the head,” as being the whole man, thus the whole (see n. 10011). That “the head” denotes the whole is because it is the highest, and therein is the inmost of man; and from what is highest proceed all things which are beneath; as also from what is inmost proceed all things which are without, for such is the source in both these cases. The inmost with man is his will and understanding; these in their beginnings are in the head, and what thence proceed are acts, which are effects of the interior things in the body; and therefore when will and understanding are mentioned, the whole man is meant, for from these man is man. The acts of the body also have their all from the will; consequently a man is not regarded from the acts of the body, or works; but from the will in these. For this reason by “soul” in the Word is meant the whole man, and man is called a “soul,” as in Leviticus 4:27; 5:1, 4, 17; 6:2; 17:10, 15 and elsewhere.

[2] There are two things which signify the whole; namely, the highest, and the lowest. That the lowest or ultimate also signifies the whole, is because all the interior things, even from the first or highest, close in the ultimates, and are there together (n. 9828, 9836). Hence it is that the highest, through the ultimate, holds together in connection and in form all the interior things which are intermediate, so that they look to one end (n. 9828). That the ultimate also signifies the whole, is evident from many things in the Word, as that the whole man is called the “flesh” (Genesis 6:12; Numbers 16:22; 27:16; Isaiah 40:5; Zech. 2:13).

[3] As the ultimates also signify all things or the whole, therefore the hair and the beard, which are ultimate outgrowths of man, are taken for all or the whole; as also the feet and their toes; and the fingers of the hands. That the “hair” and “beard” are taken for all or the whole, is evident in Isaiah:

In that day shall the Lord shave with a razor by the king of Assyria the head, the hair of the feet, and also the beard (Isaiah 7:20);

“the king of Assyria” denotes reasoning such as is that of those who by means of it destroy things Divine (n. 1186); “to shave the head, the hair of the feet, and the beard” denotes to take away the ultimates, for when these are taken away the interior things flow asunder and perish. On this account also a priest was forbidden to shave his head (Leviticus 21:10); and also a Nazirite whose hair was called “the Naziriteship of God” (Numbers 6:1-27; n. 6437, 9407), and is also meant by “the crown of the head of the Nazirite of his brethren” (Genesis 49:25-26; Deuteronomy 33:16). Hence also it is said that “the hairs of the head are all numbered” (Matthew 10:30), by which is signified that all things and everything in man is so; also that “a hair of the head shall not perish” (Luke 21:18).

[4] That the feet also and their toes, and the fingers of the hands, signify all things and thus the whole, is evident in John:

Peter said, Lord, Thou shalt wash not my feet only, but also my hands and my head. Jesus said to him, He that is washed needeth not save to be washed as to his feet, and is wholly clean (John 13:9-10).

The “feet” denote the natural, which is the ultimate (n. 2162, 3147, 4938-4952, 9406). And in what follows in this chapter of Exodus:

Thou shalt put of the blood of the ram upon the lap of Aaron’s ear, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot (Exodus 29:20);

denoting upon each and all things signified by the “ear,” the “hand,” and the “foot.”

[5] As the highest and the lowest, or what is the same, the first and the last, alike signify all things and each, or the whole with the parts, therefore the omnipotence and omniscience of the Lord are described by His being “the First and the Last, the Beginning and the End, the Alpha and the Omega” (Revelation 1:8, 11; 21:6; 22:13; Isaiah 41:4).

[6] That all things are held together in connection, and stand together, from the First or Highest through the last or lowest, is thus described in Isaiah:

I am the First, and I am the Last. 1 My hand hath laid the foundation of the earth, and My right hand hath spanned the heaven; when I call them together, they stand together (Isaiah 48:12-13).

The “hand” and “right hand” of Jehovah, or of the Lord, denote omnipotence; “the earth of which He hath laid the foundation” denotes the ultimate or last; “the heaven which He hath stretched out” denotes that which is between the First and the Last; to “call them together that they may stand together” denotes to hold together all the interior things through the ultimate in connection and in form, so that they may look to one end. The one end to which they are to look is “He who is the First and the Last;” 1 that He is the Lord, is evident in Isaiah:

Thus said Jehovah, the King of Israel, and his Redeemer, I am the First and I am the Last 1 (Isaiah 44:6);

“the King of Israel” denotes the Lord (John 18:37); and that the “Redeemer” is the Lord is manifest.

In Revelation:

These things saith the First and the Last, 1 who was dead and hath lived again (Revelation 2:8).

[7] That the first holds together all things in connection through the ultimate, can be seen from the Word, and from man. The Word in ultimates is the sense of its letter, and the Word in its first is the Lord, and the Word in its interior things is its internal sense, which is perceived in the heavens, and causes those who are there to look to one end, which is the Lord (concerning this secret, see n. 9360, 9824).

[8] In regard to man: Man in ultimates is the church on earth; Man in the first is the Lord; man in the interior things is heaven, for before the Lord the church and heaven are as one man, from which heaven is called the Grand Man (treated of at the end of many chapters, see the places cited at the end of n. 10030). There is a continual connection, and an influx according to the connection, of all things from the Lord through the heavens to the church on earth. By the heavens are meant the angels who are there; by the church are meant men who are true men of the church; and by Man in the first is meant the Lord as to His Divine Human. That from the First through the last or ultimate all things are held together in connection, and stand together, is meant by the words of the Lord above quoted from Isaiah:

I am the First and I am the Last, My hand hath laid the foundation of the earth, and My right hand hath spanned the heaven; when I call them together, they stand together (Isaiah 48:12-13).

(That by “the earth” in the Word is meant the church, has also been abundantly shown, see the places cited in n. 9325.)

[9] An idea of this subject can be had from the ultimate and the inmost with man. His ultimate is the skin, his inmost is the heart, his intermediates or interior things are the viscera. From the heart even to the skin through the viscera there is a continuous connection by means of the blood-vessels, for these proceed from the heart, and terminate in the skin. That the skin is the ultimate that holds together the interior things in connection is plain, for when the skin is taken away the interior things flow asunder. From all this it can be seen whence it is that as the highest or inmost signifies each and all things, so also does the lowest or ultimate.

[10] From all this also is laid open the secret why the Lord glorified His Human even as to its ultimates. The ultimates are called bones and flesh, and therefore the Lord said to His disciples, who supposed that they saw a spirit:

Behold My hands and My feet that it is I Myself; feel Me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see Me have (Luke 24:37, 39).

That the Divine Itself was the First in Him, is known, for He was conceived of Jehovah, and that which is conceived of the father is the first of man; that the Lord glorified even the ultimates of His Human is plain from His words above, and also from the fact that He left nothing of His Human in the sepulchre. (That the interior things close and rest in the ultimates, and are there together, and that the ultimates hold together the interior things in connection, even in spiritual things, see n. 9216, 9828; that therefore strength and power are in ultimates, n. 9836; and that therefore holiness is in ultimates, n. 9824; and that in ultimates revelations are made and answers given, n. 9905.)

Poznámky pod čarou:

1. Novissimus.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.