Bible

 

Exodus 24:8

Studie

       

8 Toen nam Mozes dat bloed, en sprengde het op het volk; en hij zeide: Ziet, dit is het bloed des verbonds, hetwelk de HEERE met ulieden gemaakt heeft over al die woorden.

Ze Swedenborgových děl

 

Hemelse Verborgenheden in Genesis en Exodus # 9381

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9381. Vers 3-5. En Mozes kwam en boodschapte aan het volk al de woorden van Jehovah en al de gerichten; en al het volk antwoordde met één stem en zij zeiden: Al de woorden die Jehovah heeft gesproken, zullen wij doen. En Mozes schreef al de woorden van Jehovah en hij stond ’s morgens in de ochtend op en hij bouwde een altaar onder de berg en twaalf opgerichte tekenen voor de twaalf stammen van Israël. En hij zond knapen van de zonen Israëls en zij offerden brandoffers en zij slachtofferden vrede-slachtoffers aan Jehovah, varren.

En Mozes kwam en boodschapte aan het volk, betekent de verlichting en de inlichting van de Heer door het Goddelijk Ware dat uit Hem is; al de woorden van Jehovah en al de gerichten, betekent de dingen die in het Woord van het leven zijn in de geestelijke en de natuurlijke staat; en het volk antwoordde met één stem, betekent de opneming met het verstand door degenen die werkelijk van de Kerk zijn; en zij zeiden: Al de woorden die Jehovah heeft gesproken, zullen wij doen, betekent dat de opneming met het hart; en Mozes schreef al de woorden van Jehovah, betekent de inprenting dan aan het leven; en hij stond ’s morgens in de ochtend op, betekent de vreugde uit de Heer; en hij bouwde een altaar onder de berg, betekent het uitbeeldende van het Goddelijk Menselijke van de Heer ten aanzien van het Goddelijk Goede uit Hem; en twaalf opgerichte tekenen voor de twaalf stammen van Israël, betekent het uitbeeldende van het Goddelijk Menselijke ten aanzien van het Goddelijk Ware dat uit Hem is in de gehele samenvatting; en zond knapen van de zonen Israëls, betekent de dingen die van de onschuld en van de naastenliefde zijn; en zij offerden brandoffers en zij slachtofferden vrede-slachtoffers aan Jehovah, varren, betekent het uitbeeldende van de eredienst van de Heer uit het goede en uit het ware dat uit het goede is.

  
/ 10837  
  

Nederlandse vertaling door Henk Weevers. Digitale publicatie Swedenborg Boekhuis, van 2012 t/m 2021 op www.swedenborg.nl