Bible

 

Hosea 13

Studie

   

1 When Ephraim spoke, a horror seized Israel: and he sinned in Baal and died.

2 And now they have sinned more and more : and they have made to themselves a molten thing of their silver as the likeness of idols: the whole is the work of craftsmen: to these that say: Sacrifice men, ye that adore calves.

3 Therefore they shall be as a morning aloud, and as the early dew that passeth away, as the dust that is driven with a whirlwind out of the floor, and as the smoke out of the chimney.

4 But I am the Lord thy God from the land of Egypt: and thou shalt know no God but me, and there is no saviour beside me.

5 I knew thee in the desert, in the land of the wilderness.

6 According to their pastures they were filled, and were made full: and they lifted up their heart, and have forgotten me.

7 And I will be to them as a lioness, as a leopard in the way of the Assyrians.

8 I will meet them as a bear that is robbed of her whelps, and I will rend the inner parts of their liver: and I will devour them there as a lion, the beast of the field shall tear them.

9 Destruction is thy own, 0 Israel: thy help is only in me.

10 Where is thy king? now especially let him save thee in all thy cities: and thy judges, of whom thou saidst: Q Give me kings and princes.

11 I will give thee a king in my wrath, and will take him away in my indignation.

12 The iniquity of Ephraim is bound up, his sin is hidden.

13 The sorrows of a woman in labour snail come upon him, he is an unwise son: for now he shall not stand in the breach of the children.

14 I will deliver them out of the hand of death. I will redeem them from death : O death, I will be thy death; O hell, I will be thy bite: comfort is hidden from my eyes.

15 Because he shall make a separation between brothers: s the Lord will bring a burning wind that shall rise from the desert, and it shall dry up his springs, and shall make his fountain desolate, and he shall carry off the treasure of every desirable vessel.

   

Bible

 

Jeremiah 5:30

Studie

       

30 Astonishing and wonderful things have been done in the land.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8773

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8773. 'And Moses came and called the elders of the people' means the choice of those who ranked first in the understanding of truth. This is clear from the meaning of 'calling to oneself' as choosing; and from the meaning of 'the elders of the people' as those who rank first in the understanding of truth, or - in the sense completely separate from actual persons - leading truths, dealt with in 6524, 6525, 6890, 8578, 8585. The implications of all this are as follows: People governed by the kind of good that is the subject in the present chapter - that is, good that has not as yet received truths to give it form - are reformed by the Lord first by means of leading truths, that is, by general truths, which contain and are the source of all other truths. Leading truths are these: God is one; the Lord was born a human being in order that the human race might be saved; heaven exists, and hell; those who have led a good life enter heaven, and those who have led a bad one enter hell; love to the Lord and love towards the neighbour are the commandments on which all others hang; and only through faith can this love exist. These and others like them are the leading truths which the Lord first instills into the good present with a person who is being regenerated. When these truths have been instilled into the good and become the truths of good, all other truths are instilled. They are arranged into order within and beneath those general or leading truths, and are in keeping with the form that heaven takes. Thus by degrees they enable the life of heaven to exist in that person, who is then so to speak a miniature heaven; that is, they enable all that composes his understanding and that constitutes his will to be linked to the forms of good and the truths residing with angels, and so to the angels themselves.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.