Bible

 

Matthew 5

Studie

   

1 Men da han så Skarerne, steg han op på Bjerget; og da han havde sat sig, gik hans Disciple hen til ham,

2 og han oplod sin Mund, lærte dem og sagde:

3 "Salige ere de fattige i Ånden, thi Himmeriges ige er deres.

4 Salige ere de, som sørge, thi de skulle husvales.

5 Salige ere de sagtmodige, thi de skulle arve Jorden.

6 Salige ere de, som hungre og tørste efter etfærdigheden, thi de skulle mættes.

7 Salige ere de barmhjertige, thi dem skal vises Barmhjertighed.

8 Salige ere de rene af Hjertet, thi de skulle se Gud.

9 Salige ere de, som stifte Fred, thi de skulle kaldes Guds Børn.

10 Salige ere de, som ere forfulgte for etfærdigheds Skyld, thi Himmeriges ige er deres.

11 Salige ere I, når man håner og forfølger eder og lyver eder alle Hånde ondt på for min Skyld.

12 Glæder og fryder eder, thi eders Løn skal være stor i Himlene; thi således have de forfulgt Profeterne, som vare før eder.

13 I ere Jordens Salt; men dersom Saltet mister sin Kraft, hvormed skal det da saltes? Det duer ikke til andet end at kastes ud og nedtrædes af Menneskene.

14 I ere Verdens Lys; en Stad, som ligger på et Bjerg, kan ikke skjules.

15 Man tænder heller ikke et Lys og sætter det under Skæppen, men Lysestagen; så skinner det for alle dem, som ere i Huset.

16 Lader således eders Lys skinne for Menneskene, at de må se eders gode Gerninger og ære eders Fader, som er i Himlene.

17 Mener ikke, at jeg er kommen for at nedbryde Loven eller Profeterne;jeg er ikke kommen for at nedbryde, men for at fuldkomme.

18 Thi sandelig, siger jeg eder, indtil Himmelen og Jorden forgår, skal end ikke det mindste Bogstav eller en Tøddel forgå af Loven, indtil det er sket alt sammen.

19 Derfor, den, som bryder et at de mindste af disse Bud og lærer Menneskene således, han skal kaldes den mindste i Himmeriges ige; men den, som gør dem og lærer dem, han skal kaldes stor i Himmeriges ige.

20 Thi jeg siger eder: Uden eders etfærdighed overgår de skriftkloges og Farisæernes, komme I ingenlunde ind i Himmeriges ige.

21 I have hørt, at der er sagt til de gamle: Du må ikke slå ihjel, men den, som slår ihjel, skal være skyldig for Dommen.

22 Men jeg siger eder, at hver den, som bliver vred på sin Broder uden Årsag, skal være skyldig for Dommen; og den, som siger til sin Broder: aka! skal være skyldig for ådet; og den, som siger: Du Dåre! skal være skyldig til Helvedes Ild.

23 Derfor, når du ofrer din Gave Alteret og der kommer i Hu, at din Broder har noget imod dig,

24 så lad din Gave blive der foran Alteret, og gå hen, forlig dig først med din Broder, og kom da og offer din Gave!

25 Vær velvillig mod din Modpart uden Tøven, medens du er med ham på Vejen, for at Modparten ikke skal overgive dig til Dommeren, og Dommeren til Tjeneren, og du skal kastes i Fængsel.

26 Sandelig, siger jeg dig, du skal ingenlunde komme ud derfra, førend du får betalt den sidste Hvid.

27 I have hørt, at der er sagt: Du må ikke bedrive Hor.

28 Men jeg siger eder, at hver den, som ser på en Kvinde for at begære hende, har allerede bedrevet Hor med hende i sit Hjerte.

29 Men dersom dit højre Øje forarger dig, så riv det ud, og kast det fra dig; thi det er bedre for dig, at eet af dine Lemmer fordærves, end at hele dit Legeme bliver kastet i Helvede.

30 Og om din højre Hånd forarger dig, så hug den af og kast den fra dig; thi det er bedre for dig, at eet af dine Lemmer fordærves, end at hele dit Legeme kommer i Helvede.

31 Og der er sagt: Den, som skiller sig fra sin Hustru, skal give hende et Skilsmissebrev.

32 Men jeg siger eder, at enhver, som skiller sig fra sin Hustru, uden for Hors Skyld, gør, at hun bedriver Hor, og den, som tager en fraskilt Kvinde til Ægte, bedriver Hor.

33 I have fremdeles hørt, at der er sagt til de gamle: Du må ikke gøre nogen falsk Ed, men du skal holde Herren dine Eder.

34 Men jeg siger eder, at I må aldeles ikke sværge, hverken ved Himmelen, thi den er Guds Trone,

35 ej heller ved Jorden, thi den er hans Fodskammel, ej heller ved Jerusalem, thi det er den store Konges Stad.

36 Du må heller ikke sværge ved dit Hoved, thi du kan ikke gøre et eneste Hår hvidt eller sort.

37 Men eders Tale skal være ja, ja, nej, nej; hvad der er ud over dette, er af det onde.

38 I have hørt, at der er sagt: Øje for Øje, og Tand for Tand.

39 Men jeg siger eder, at I må ikke sætte eder imod det onde; men dersom nogen giver dig et Slag på din højre Kind, da vend ham også den anden til!

40 Og dersom nogen vil gå i ette med dig og tage din Kjortel, lad ham da også få Kappen!

41 Og dersom nogen tvinger dig til at gå een Mil,da gå to med ham!

42 Giv den, som beder dig, og vend dig ikke fra den, som vil låne af dig.

43 I have hørt, at der er sagt: Du skal elske din Næste og hade din Fjende.

44 Men jeg siger eder: Elsker eders Fjender, velsigner dem, som forbande eder, gører dem godt, som hade eder, og beder for dem, som krænke eder og forfølge eder,

45 for at I må vorde eders Faders Børn, han, som er i Himlene; thi han lader sin Sol opgå over onde og gode og lader det regne over retfærdige og uretfærdige.

46 Thi dersom I elske dem, som elske eder, hvad Løn have I da? Gøre ikke også Tolderne det samme?

47 Og dersom I hilse eders Brødre alene, hvad stort gøre I da? Gøre ikke også Hedningerne det samme?

48 Værer da I fuldkomne, ligesom eders himmelske Fader er fuldkommen.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 12

  
/ 101  
  

12. 10. Thou shalt call His name Jesus, He shall save the people from their sins (Matthew 1:21).

The wise men came to adore the infant Jesus, and that He would be born in Bethlehem according to Micah 5:1 (Matthew 2:1-6).

The wise men adored Him and brought Him gifts (Matthew 2:11).

Jesus said to John, It becometh us so to fulfil all the justice of God (Matthew 3:15).

Jesus said to the devil who was tempting, Thou shalt not tempt the Lord thy God; and again, Thou shalt adore the Lord thy God, and Him only shalt thou serve (Matthew 4:7, 10).

A ruler came and adored Jesus (Matthew 9:18).

He that receiveth Me receiveth Him that sent Me (Matthew 10:40).

All things are delivered unto Me by my Father, wherefore come ye all unto Me (Matthew 11:27-28).

They that were in the ship adored Jesus, saying, Of a truth Thou art the Son of God (Matthew 14:33). A woman of Canaan (Matthew 15:25), the disciples (Luke 24:52), a blind man (John 9:38), adored Him.

Multitudes glorified the God of Israel (Matthew 15:31). There is one Rabbi and one Master, that is, He teaches what is good and true (Matthew 23:8,10).

Of the sign of the coming of the Lord and of the consummation of the age (Matthew 24:1 to end).

Then shall there be wars and rumor, and they will say, I am the Christ; false prophets shall arise and seduce many; signifies the heresies in the first times, which were many (Matthew 24:5-14).

The women, running to Jesus, adored Him (Matthew 28:9).

He said, All power is given unto Me in heaven and on earth (Matthew 28:18; Psalms 8:6-7).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Matthew 24

Studie

   

1 Jesus went out from the temple, and was going on his way. His disciples came to him to show him the buildings of the temple.

2 But he answered them, "You see all of these things, don't you? Most certainly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down."

3 As he sat on the Mount of Olives, the disciples came to him privately, saying, "Tell us, when will these things be? What is the sign of your coming, and of the end of the age?"

4 Jesus answered them, "Be careful that no one leads you astray.

5 For many will come in my name, saying, 'I am the Christ,' and will lead many astray.

6 You will hear of wars and rumors of wars. See that you aren't troubled, for all this must happen, but the end is not yet.

7 For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.

8 But all these things are the beginning of birth pains.

9 Then they will deliver you up to oppression, and will kill you. You will be hated by all of the nations for my name's sake.

10 Then many will stumble, and will deliver up one another, and will hate one another.

11 Many false prophets will arise, and will lead many astray.

12 Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.

13 But he who endures to the end, the same will be saved.

14 This Good News of the Kingdom will be preached in the whole world for a testimony to all the nations, and then the end will come.

15 "When, therefore, you see the abomination of desolation, which was spoken of through Daniel the prophet, standing in the holy place (let the reader understand),

16 then let those who are in Judea flee to the mountains.

17 Let him who is on the housetop not go down to take out things that are in his house.

18 Let him who is in the field not return back to get his clothes.

19 But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

20 Pray that your flight will not be in the winter, nor on a Sabbath,

21 for then there will be great oppression, such as has not been from the beginning of the world until now, no, nor ever will be.

22 Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened.

23 "Then if any man tells you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it.

24 For there will arise false christs, and false prophets, and they will show great signs and wonders, so as to lead astray, if possible, even the chosen ones.

25 "Behold, I have told you beforehand.

26 If therefore they tell you, 'Behold, he is in the wilderness,' don't go out; 'Behold, he is in the inner rooms,' don't believe it.

27 For as the lightning flashes from the east, and is seen even to the west, so will be the coming of the Son of Man.

28 For wherever the carcass is, there is where the vultures gather together.

29 But immediately after the oppression of those days, the sun will be darkened, the moon will not give its light, the stars will fall from the sky, and the powers of the heavens will be shaken;

30 and then the sign of the Son of Man will appear in the sky. Then all the tribes of the earth will mourn, and they will see the Son of Man coming on the clouds of the sky with power and great glory.

31 He will send out his angels with a great sound of a trumpet, and they will gather together his chosen ones from the four winds, from one end of the sky to the other.

32 "Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near.

33 Even so you also, when you see all these things, know that it is near, even at the doors.

34 Most certainly I tell you, this generation will not pass away, until all these things are accomplished.

35 Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away.

36 But no one knows of that day and hour, not even the angels of heaven, but my Father only.

37 "As the days of Noah were, so will be the coming of the Son of Man.

38 For as in those days which were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered into the ship,

39 and they didn't know until the flood came, and took them all away, so will be the coming of the Son of Man.

40 Then two men will be in the field: one will be taken and one will be left;

41 two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left.

42 Watch therefore, for you don't know in what hour your Lord comes.

43 But know this, that if the master of the house had known in what watch of the night the thief was coming, he would have watched, and would not have allowed his house to be broken into.

44 Therefore also be ready, for in an hour that you don't expect, the Son of Man will come.

45 "Who then is the faithful and wise servant, whom his lord has set over his household, to give them their food in due season?

46 Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.

47 Most certainly I tell you that he will set him over all that he has.

48 But if that evil servant should say in his heart, 'My lord is delaying his coming,'

49 and begins to beat his fellow servants, and eat and drink with the drunkards,

50 the lord of that servant will come in a day when he doesn't expect it, and in an hour when he doesn't know it,

51 and will cut him in pieces, and appoint his portion with the hypocrites. There is where the weeping and grinding of teeth will be.