Bible

 

Genesis 25

Studie

   

1 Abraham tog sig en Hustru, som hed Ketura;

2 og hun fødte ham Zimran, Joksjan, Medan, Midjan, Jisjbak og Sjua.

3 Joksjan avlede Saba og Dedan. Dedans Sønner var Assjuriterne, Letusjiterne og Le'ummiterne.

4 Midjans Sønner var Efa, Efer, Hanok, Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas Sønner.

5 Abraham gav Isak alt, hvad han ejede;

6 men de Sønner, Abraham havde med sine Medhustruer, skænkede han Gaver og sendte dem, medens han endnu levede, bort fra sin Søn Isak, østpå til Østlandet.

7 De År, Abraham levede, udgjorde 175;

8 så udåndede han. Og Abraham døde i en god Alderdom, gammel og mæt af Dage, og samledes til sin Slægt.

9 Og hans Sønner Isak og Ismael jordede ham i Makpelas Klippehule på Hetiten Efrons Zohars Søns, Mark over for Mamre,

10 den Mark, Abraham havde købt af Hetiterne; der jordedes Abraham og hans Hustru Sara.

11 Og da Abraham var død, velsignede Gud hans Søn Isak. Isak boede ved Be'erlahajro'i.

12 Dette er Abrahams Søn Ismaels Slægtebog, hvem Saras Trælkvinde, Ægypterinden Hagar, fødte ham.

13 Følgende er Navnene på Ismaels Sønner efter deres Navne og Slægter: Nebajot, Ismaels førstefødte, Kedar, Adbe'el, Mibsam,

14 Misjma, Duma, Massa,

15 Hadad, Tema, Jetur, Nafisj og Hedma.

16 Det var Ismaels Sønner, og det var deres Navne i deres Indhegninger og Teltlejre, tolv Høvdinger med deres Stammer.

17 Ismaels Leveår udgjorde 137; så udåndede han; han døde og samledes til sin Slægt.

18 De havde deres Boliger fra Havila til Sjur over for Ægypten hen ad Assjur til. Lige for Øjnene af alle sine Brødre slog han sig ned.

19 Dette er Abrahams Søn Isaks Slægtebog. Abraham avlede Isak.

20 Isak var fyrretyve År gammel, da han tog ebekka, en Datter af Aramæeren Betuel fra Paddan Aram og Søster til Aramæeren Laban, til Hustru.

21 Men Isak bad til HE EN for sin Hustru, thi hun var ufrugtbar; og HE EN bønhørte ham, og ebekka, hans Hustru, blev frugtsommelig.

22 Men da Sønnerne brødes i hendes Liv, sagde hun: "Står det således til, hvorfor lever jeg da?" Og hun gik hen for at adspørge HE EN.

23 Da svarede HE EN hende: "To Folkeslag er i dit Liv, To Folk skal gå ud af dit Skød! Det ene skal kue det andet, den ældste tjene den yngste!"

24 Da nu Tiden kom, at hun skulde føde, var der Tvillinger i hendes Liv.

25 Den første kom frem rødlig og lodden som en Skindkappe over hele Kroppen; og de kaldte ham Esau.

26 Derefter kom hans Broder frem med Hånden om Esaus Hæl; derfor kaldte de ham Jakob. Isak var tresindstyve År gammel, da de fødtes.

27 Drengene voksede til, og Esau blev en dygtig Jæger, der færdedes i Ødemarken, men Jakob en fredsommelig Mand, en Mand, som boede i Telt.

28 Isak holdt mest af Esau, thi han spiste gerne Vildt; men ebekka holdt mest af Jakob.

29 Jakob havde engang kogt en et Mad, da Esau udmattet kom hjem fra Marken.

30 Da sagde Esau til Jakob: "Lad mig få noget af det røde, det røde der, thi jeg er ved at dø af Sult!" Derfor kaldte de ham Edom.

31 Men Jakob sagde: "Du må først sælge mig din Førstefødselsret!"

32 Esau svarede: "Jeg er jo lige ved at omkomme; hvad bryder jeg mig om min Førstefødselsret!"

33 Men Jakob sagde: "Du må først sværge mig det til!" Da svor Esau på det og solgte sin Førstefødselsret til Jakob.

34 Så gav Jakob Esau Brød og kogte Linser, og da han havde spist og drukket, stod han op og gik sin Vej. Således lod Esau hånt om sin Førstefødselsret.

   


The Project Gutenberg Association at Carnegie Mellon University

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9003

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9003. Her food, her raiment, and her conjugial due, he shall not diminish. That this signifies no deprivation of the interior life which is “food,” nor of the exterior life which is “clothing,” thus no deprivation of conjunction which is the “conjugial due,” is evident from the signification of “food,” as being the sustenance of the interior life, for in the spiritual sense “food,” or meat and drink, denote the knowledges of good and truth, “meat,” the knowledges of good (n. 5147), and “drink,” the knowledges of truth (n. 3168, 3772); and therefore “food” denotes the things which nourish the spiritual life of man (n. 5293, 5576, 5579, 5915, 8562); from the signification of “covering,” or “clothing,” as being the sustenance of the exterior life, for in the spiritual sense “covering,” or “clothing,” denotes lower memory-knowledges, because these are what sustain the external life of man (n. 5248, 6918); from the signification of the “conjugial due,” as being conjunction; and from the signification of “not to diminish,” as being not to deprive of.

[2] The case herein is that natural affection conjoined with spiritual truth, which is signified by “a maidservant betrothed to a son,” requires continual sustenance of life from the spiritual truth with which it has been conjoined; for affection without sustenance therefrom perishes. It is with the affection of man as it is with man himself-unless it is sustained with food it dies. Moreover in respect to his interiors man is nothing but affection; a good man the affection of good and the truth thence derived; but an evil man the affection of evil and the falsity thence derived. This is especially evident from a man when he becomes a spirit, for the sphere of life which then flows forth from him is a sphere either of the affection of good, or of the affection of evil. His nourishment or sustenance then is not from natural food and drink, but from spiritual food and drink, which are falsity from evil to an evil spirit, and truth from good to a good spirit. The nourishments of human minds during their life in the body in the world, are no other, and from this it is that all things which relate to food, such as bread, flesh, wine, water, and many other things, in the spiritual sense in the Word signify such things as belong to spiritual nourishment.

[3] From this it is also plain what is meant by these words of the Lord:

Man doth not live by bread alone, but by every word that goeth forth out of the mouth of God (Matthew 4:4).

Ye shall eat and drink upon My table in My kingdom (Luke 22:30).

I say unto you, I will not drink henceforth of this product of the vine, until that day when I shall drink it new with you in My Father’s kingdom (Matthew 26:29);

saying these words after He had instituted the Holy Supper, in which “the bread and the wine” denote those things which are of love and faith; in like manner also “the flesh and the blood.” From this it may be clearly known what is meant by “the flesh and blood” of the Lord in John 6:49-58; and also by these words in the same chapter:

My flesh is food indeed, and My blood is drink indeed (John 6:55).

(That “flesh” in the Word denotes the good of love, see n. 3813, 7850 also that “blood” denotes the good of faith, n. 4735, 6978, 7317, 7326, 7846, 7850, 7877; in like manner “bread and wine,” n. 2165, 2177, 3464, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 5915, 6118, 6377)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7877

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7877. And I shall see the blood. That this signifies the noticing of this truth by those who inflict the damnation, is evident from the signification of “to see,” as being to understand and to notice (see n. 2150, 2325, 2807, 3764, 4403-4421, 4567, 4723, 5400), that it denotes a noticing by those who inflict the damnation, follows below; and from the signification of “blood,” as being the truth of the good of innocence (as above, n. 7846).

[2] What the truth of the good of innocence is, must be told. The good of innocence is the good of love to the Lord; for they who are in this love are in innocence. Therefore they who are in the inmost or third heaven are in innocence in advance of the rest, because they are in love to the Lord. From innocence they who are there appear to others like little children, and yet they are the wisest of all who are in heaven (see n. 2306); for innocence dwells in wisdom (see n. 2305, 3494, 4797). The truth of the good of innocence which is with them is not the truth of faith, but is the good of charity. For they who are in the third heaven do not know what faith is; thus neither do they know what its truth is; for they are in the perception of the truth that is of faith, from which they instantly know that a thing is so; nor do they ever reason about it, whether it be so, still less dispute about it. That they are in perception in this manner, does not fall within the scope of memory-knowledge. It is otherwise with the spiritual, who are in the second heaven. These are led to the good which is of charity through the truth which is of faith; and therefore they reason whether a thing is true, or not, because they do not perceive whether it is; consequently with them truths become memory-knowledge, and are called doctrinal things of faith.

[3] (That they who are in the inmost or third heaven are in such a state that they perceive what is the truth of faith, and therefore do not refer it to memory-knowledge, see n. 202, 337, 2715, 2718, 3246, 4448.) How it is that by Jehovah’s saying, “I shall see,” thus saying it concerning Himself, is signified a noticing by those who inflict damnation, that is, by the infernals, can be seen from what has been shown above, namely, that evil is attributed to Jehovah, or the Lord, although nothing of evil comes forth from Him, but from hell (n. 2447, 6071, 6991, 6997, 7533, 7632, 7643). That evil is permitted, has the appearance as if it were from him who permits, seeing that he has the power to take it away. Thus in the present case, that the firstborn of the Egyptians were given to death, is attributed to Jehovah, for it is said, “I will pass through the land of Egypt in that night, and will smite all the firstborn in the land of Egypt; and it came to pass at midnight that Jehovah smote all the firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of Pharaoh about to sit upon his throne unto the firstborn of the captive that was in the house of the pit” (verses 12-29); and yet in this verse he is called “a destroyer” who does this: “the blood shall be to you for a sign upon the houses where ye are; and I shall see the blood, and I will pass over you, and there shall not be in you a plague for a destroyer.”

[4] The case is similar with respect to the devastation of the evil in the other life, and the damnation and casting down into hell, which in the internal sense are meant by the “plagues,” and by the death of the firstborn, and by the immersion in the sea Suph. Jehovah, or the Lord, vastates no one, still less damns and casts down into hell; but it is the evil spirit himself who does this to himself: it is the evil that is in him. From this then it is that by “I shall see the blood” is signified a noticing by those who inflict damnation.

[5] How the case is with permission cannot be told in a few words, because it involves very many arcana. That the wicked are damned and are tormented, is not a permission from the Lord as of one who wills it, but as of one who does not will, but cannot bring a remedy in view of the urgency and resistance of the end, which is the salvation of the whole human race; for if He were to bring a remedy, it would be doing evil, which is quite contrary to the Divine. But on this subject, of the Lord’s Divine mercy more will be said elsewhere.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.