Bible

 

Ezechiel 32

Studie

   

1 Opět bylo dvanáctého léta, dvanáctého měsíce, prvního dne téhož měsíce, že se stalo slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

2 Synu člověčí, vydej se v naříkání nad Faraonem králem Egyptským, a rci jemu: Lvu mladému mezi národy podoben jsi, a jsi jako velryb v moři, když procházeje se v potocích svých, kalíš vodu nohama svýma, a kormoutíš potoky její.

3 Takto praví Panovník Hospodin: Rozestruť na tě síť svou skrze shromáždění národů mnohých, kteříž tě vytáhnou nevodem mým.

4 I nechám tě na zemi, povrhu tě na svrchku pole, a učiním, že na tobě přebývati bude všelijaké ptactvo nebeské, a nasytím tebou živočichy vší země.

5 A rozmeci maso tvé po horách, a naplním údolí vysokostí tvou.

6 A napojím zemi, v níž ploveš, krví tvou až do hor, tak že i potokové naplněni budou tebou.

7 V tom, když tě zhasím, zakryji nebesa, a zasmušilé učiním hvězdy jejich; slunce mrákotou zastru, a měsíc nebude svítiti světlem svým.

8 Všecka světla jasná na nebesích zasmušilá učiním příčinou tvou, a uvedu tmu na zemi tvou, praví Panovník Hospodin.

9 Nadto zkormoutím srdce národů mnohých, když způsobím, aby došla pověst o potření tvém mezi národy, do zemí, jichž jsi neznal.

10 Učiním, pravím, že trnouti budou nad tebou národové mnozí, a králové jejich hroziti se příčinou tvou velice, když šermovati budu mečem svým před tváří jejich. Budou se zajisté lekati každé chvilky, každý sám za sebe v den pádu tvého.

11 Nebo takto praví Panovník Hospodin: Meč krále Babylonského přijde na tě.

12 Meči udatných porazím množství tvé, nejukrutnějších ze všech národů; tiť zkazí pýchu Egypta, a zahlazeno bude všecko množství jeho.

13 Zahladím i všecka hovada jeho, kteráž jsou při vodách mnohých, tak že jich nezakalí noha člověčí více, aniž jich kaliti budou kopyta hovad.

14 Tuť učiním, že se usadí vody jejich, a potokové jejich že jako olej půjdou, praví Panovník Hospodin,

15 Když obrátím zemi Egyptskou v poušť přehroznou, v zemi prázdnou toho, což prvé v ní bylo, a když zbiji v ní všecky obyvatele. I zvědí, že já jsem Hospodin.

16 Toť jest naříkání, jímž naříkati budou. Tak dcery národů naříkati budou, tak nad Egyptem i nade vším jeho množstvím naříkati budou, dí Panovník Hospodin.

17 Potom bylo dvanáctého léta, patnáctého dne téhož měsíce, že se stalo slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

18 Synu člověčí, naříkej nad množstvím Egypta, a snes jej i dcery národů těch slavných do zpodních míst země k těm, kteříž sstupují do jámy.

19 A rci: Nad kohož bys utěšenější byl? Sstupiž a lež s neobřezanci.

20 Mezi zbitými mečem padnou, meči vydán jest, vlectež jej i všecko množství jeho.

21 Budouť k němu mluviti hrdiny s jeho pomocníky z prostřed hrobu, kdež neobřezanci mečem zbití sstoupivše, leží.

22 Tam jest Assur i všecka zběř jeho, jehož hrobové jsou vůkol tohoto. Všickni ti byvše zbiti, padli od meče.

23 Jehož hrobové jsou po stranách jámy, aby byla zběř jeho vůkol hrobu tohoto. Všickni ti byvše zbiti, padli od meče, kteříž pouštívali strach v zemi živých.

24 Tam Elam i všecko množství jeho vůkol hrobu tohoto. Všickni ti neobřezanci byvše zbiti, padli od meče, a sstoupili do zpodních míst země, kteříž pouštívali strach svůj v zemi živých. Jižť nesou potupu svou s těmi, kteříž sstupují do jámy.

25 Mezi zbitými postavili jemu lože, i všemu množství jeho, vůkol něhož jsou hrobové tohoto. Všickni ti neobřezanci zbiti mečem, nebo pouštín býval strach jejich v zemi živých. Jižť nesou potupu svou s těmi, jenž sstupují do jámy, mezi zbitými položeni jsouce.

26 Tam Mešech, Tubal i všecko množství jeho, a vůkol něho hrobové tohoto. Všickni ti neobřezanci zbiti mečem, nebo pouštívali strach svůj v zemi živých.

27 Ačťkoli ti ještě nelehli s hrdinami, kteříž padli z neobřezanců, kteříž sstoupili do hrobu s zbrojí svou vojenskou, a podložili meče své pod hlavy své, a však důjdeť nepravost jejich na kosti jejich; nebo strach hrdin byl v zemi živých.

28 I ty mezi neobřezanci potřín budeš, a lehneš s zbitými mečem.

29 Tam Edom, králové jeho, i všecka knížata jeho, kteříž položeni jsou i s svou mocí s zbitými mečem. I ti s neobřezanci lehnou a s těmi, kteříž sstupují do jámy.

30 Tam knížata půlnoční strany všickni napořád, i všickni Sidonští, kteříž sstoupí k zbitým, s strachem svým, za svou moc stydíce se, a ležeti budou ti neobřezanci s zbitými mečem, a ponesou potupu svou s těmi, kteříž sstupují do jámy.

31 Ty uhlédaje Farao, potěší se nade vším množstvím svým, Farao i všecko vojsko jeho, zbiti jsouce mečem, dí Panovník Hospodin.

32 Nebo pustím strach svůj v zemi živých, a položen bude mezi neobřezanci s zbitými mečem Farao i všecko množství jeho, praví Panovník Hospodin.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 72

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

72. Verse 16. And having in His right hand seven stars, signifies all knowledges of good and truth from Him. This is evident from the signification of "having in His right hand," as being from Him; for "hand" signifies power, thus it signifies whatever pertains to one, and so also whatever is from him. It is said "right hand," because "right hand" signifies the power of good through truth. (That "hand" signifies power, see Arcana Coelestia, n. Arcana Coelestia 878, 3091, 4931-4937, 6947, 10019; and consequently that it signifies whatever pertains to one, and so also whatever is from him, 9133, 10019, 10405; that the "right hand" signifies the power of good through truth, see n. 9604, 9736, 10061; and that "the right hand of Jehovah" signifies the Lord's Divine power, thus omnipotence, see n. 3387, 4592, 4933, 7518, 7673, 8281, 9133, 10019.) This is evident also from the signification of "stars," as being the knowledges of good and truth, of which more in what follows; and from the signification of "seven," as being all (See above, n. 20, 24).

[2] That "stars" signify the knowledges of good and truth, thus goods and truths, is from the appearance in the spiritual world; for there the Lord appears as a sun, and angels from afar off as stars. Angels appear thus from their reception of light from the Lord as a sun, thus from their reception of Divine truth, which is from the Lord, for this is the light of heaven. From this it is that it is said in Daniel:

The intelligent shall shine as the brightness of the expanse; and they that justify many, as the stars for ever and ever (Daniel 12:3).

The "intelligent" are they that are in truths, and "they that justify" are those that are in good (See the work on Heaven and Hell 346-348).

[3] When it is known to any that the "sun" signifies the Lord in respect to Divine love, thus also Divine love from the Lord, and that "stars" signify the truths of the church and knowledges thereof, these can also know what is signified in the Word where it is said that "the sun shall be darkened," and that "the stars shall not give light," also that they "shall fall from heaven;" and also what "stars" signify when mentioned elsewhere in the Word, as in the following passages. In Isaiah:

I will make the land a waste, and destroy the sinners thereof out of it; the stars of the heaven and the constellations thereof shall not shine forth with their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not make bright her light (Isaiah 13:9-10).

The vastation of the church is here treated of, which is when there is no good of love any more, nor any truths of faith. The "land" that shall be laid waste is the church; the "land" is the church (as may be seen above, n. 29.

[4] In Ezekiel:

When I shall extinguish thee I will cover the heavens, and will make the stars dark; I will cover the sun with a cloud, and the moon shall not make her light to shine; all the luminaries of light will I make dark over thee, and I will set darkness upon the land (Ezekiel 32:7-8

"Darkness upon the land" means falsities in the church. In Joel:

The sun and the moon shall be darkened, and the stars withdraw their brightness (Joel 2:10-11; 3:15).

In Matthew:

In the consummation of the age, after the affliction of those days the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken (Matthew 24:29; Mark 13:24).

In Daniel:

From one of the horns of the he-goat went forth a horn, a little one, and it waxed exceeding great towards the south, and towards the east, and towards splendor; and it waxed great towards the host of the heavens; and some of the host and of the stars it cast down and trampled upon them. Yea, it magnified itself even to the Prince of the host (Daniel 8:9-11).

By the "host of the heavens" the goods and truths of the church in the complex are meant (See Arcana Coelestia 3448, 7236, 7988, 8019); in particular, such as combat against falsities (See n. 7277). From this Jehovah is called "Jehovah Zebaoth," that is, Jehovah of Hosts (See n. 3448, 7988).

[5] In Revelation:

The dragon with his tail drew the third part of the stars of heaven to the earth (Revelation 12:4).

The "stars" here also are the goods and truths of the church, and the knowledges thereof; the "third part" is the greater part; but what is signified by the "dragon" will be told in what follows. In the same:

The stars of heaven fell unto the earth (Revelation 6:13).

In the same:

A star from heaven is fallen unto the earth (Revelation 9:1).

In the same:

There fell from heaven a great star burning as a torch; it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters (Revelation 8:10).

As "stars" signify the goods and truths of the church and the knowledges thereof, by their "falling from heaven" is signified that these perish. In David:

Jehovah telleth the number of the stars, He calleth them all by names (Psalms 147:4).

In the same:

Praise ye Jehovah, sun and moon; praise Him, all ye stars of light (Psalms 148:3).

In the book of Judges:

The kings came, they fought from heaven; the stars in their courses fought (Judges 5:19-20).

Since the angels in the spiritual heaven shine as stars, and since all the truths and goods that are with the angels are from the Lord, therefore the Lord, as He is called an "Angel," is likewise called a "Star," as in Moses:

There shall arise a star out of Jacob, and a Scepter shall arise out of Israel (Numbers 24:17).

In Revelation:

Jesus, the bright and morning Star (Revelation 22:16).

From this it can be seen:

Why the wise men from the east saw a star, and followed it, and why it stood where Jesus had been born (Matthew 2:1-2, 9).

From this it can now be known what is signified by the "seven stars" that were in the right hand of the Son of man, who there is the Lord in respect to the Divine Human (See above, n. 63).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6343

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6343. 'You are my might' means that through faith comes the power which good possesses. This is clear from the representation of Reuben, to whom 'you' refers here, as faith in the understanding, referred to immediately above in 6342; and from the meaning of 'might' as the power which good possesses. As regards power - the power to think and will, perceive, do what is good, believe, dispel falsities and evils - it comes wholly from good through truth, good being its primary source and truth merely the channel through which it comes, 3563, 4931, 5623. The reason the power that good possesses is meant is that 'might' means that power, whereas 'strength' means the power of truth. Thus it is that 'the beginning of my strength', which comes next, means the initial power that truth possesses; for the word used in the original language to express 'strength' has reference in the Word to truth, whereas the word used to express 'might' has reference to good.

[2] The fact that the Word is holy, extremely holy in its inner senses, is plainly evident from the consideration that the heavenly marriage, which is the marriage of goodness and truth, thus heaven itself, is present within every detail of the Word. In the inmost sense every detail embodies the marriage of the Lord's Divine Human with His kingdom and Church; indeed the theme in the highest sense of all is the union of the Divine Itself and the Divine Human within the Lord. These extremely holy subjects contained in every detail of the Word are a plain indication that the Word has come down from the Divine. The truth of all this may be recognized from the consideration that where good is spoken of, so too is truth, and where what is internal is spoken of, so too is what is external. Also, there are expressions which always mean good, those which always mean truth, and those which mean both - both good and truth. Or if they do not mean them directly, they are nevertheless used with reference to them or else imply them. And such reference of those expressions to good and truth or their meaning them directly shows that every detail, as has been stated, embodies the marriage of goodness and truth, which is the heavenly marriage, and that the inmost and highest sense holds the Divine marriage which exists in the Lord, thus holds the Lord Himself, within it.

[3] All this reveals itself in every part of the Word, yet not plainly except in those places where the repetition of some matter occurs that is no more than a change of words, as in the present chapter, where Reuben is dealt with,

You are my might, and the beginning of my strength.

Also,

Excelling in eminence and excelling in worth.

Here 'might' is used in reference to good, and 'strength' to truth; 'excelling in eminence' is used in reference to truth, and 'excelling in worth' to good. Likewise in the next verse regarding Reuben,

You went up to your father's bed; at that time you profaned it - he went up to my couch.

Similarly further on, where Simeon and Levi are dealt with,

Cursed be their anger, for it is fierce, and their wrath, for it is hard. I will divide them in Jacob, and will scatter them in Israel. Verse 7.

Here 'anger' means a turning away from good and 'wrath' a turning away from truth. 'Jacob' is the external aspect of the Church and 'Israel' the internal aspect of it. Then where Judah is dealt with,

Your brothers will praise you; your father's sons will bow down to you. Verse 8.

Further on,

He binds his young ass to the vine, and the foal of his she-ass to the outstanding vine; he washes his clothing in wine, and his garment in the blood of grapes. Verse 11.

Where Zebulun is dealt with,

He will dwell at the haven of the seas, and he will be at the haven of ships. Verse 13.

Where Dan is dealt with,

He will be a serpent on the road, a darting serpent on the path. Verse 17.

[4] Similar examples occur frequently in the Psalms and among the Prophets, as in Isaiah,

Babel will not be dwelt in ever again, it will not be lived in even from generation to generation. Its time is near and about to come, and its days will not be prolonged. Isaiah 13:20, 22.

In the same prophet,

Search from above in the Book of Jehovah, and read: None of these will be missing, not one will not be left longing for its mate; 1 for He has commanded with His mouth, and His Spirit has gathered them. The Same has cast the lot for them, and His hand has distributed to them by means of a measuring rod. Even for ever they will possess it, from generation to generation they will dwell in it. Isaiah 34:16-17.

More examples may be found in a thousand other places. Anyone who does not know that expressions are used in the Word to mean spiritual and celestial realities, and that some are used to refer to good but others to truth, will inevitably think that such usages are no more than repetitions that serve solely as fillers and so are in themselves meaningless. Thus it is that people who think ill of the Word also add this to the arguments they use in vilifying it. Yet utterly Divine things are concealed within those repetitions; that is to say, the heavenly marriage, which is heaven itself, and the Divine Marriage, which is the Lord Himself, are concealed in them. This [highest] sense is 'the glory' in which the Lord is present, while the literal sense is 'the cloud' in which that glory is present, Matthew 24:30; Luke 21:27. See Preface to Genesis 18, and also 5922.

Poznámky pod čarou:

1. literally, not one will be desiring the other

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.