Bible

 

Ezechiel 28

Studie

   

1 I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

2 Synu člověčí, rci vývodovi Tyrskému: Takto praví Panovník Hospodin: Proto že se vyvyšuje srdce tvé, a říkáš: Bůh silný jsem, na stolici Boží sedím u prostřed moře, ješto jsi člověk a ne Bůh silný, ačkoli sobě přivlastňuješ srdce podobné srdci Božímu,

3 Aj hle, moudřejší jsi nad Daniele, žádná věc tajná není před tebou ukrytá;

4 Moudrosti svou a rozumností svou nashromáždils sobě zboží, a nahrnuls zlata a stříbra do pokladů svých;

5 Velikou moudrostí svou v kupectví svém rozmnožil jsi zboží svá, a tak pozdvihlo se srdce tvé zbožím tvým;

6 Z té příčiny takto praví Panovník Hospodin: Proto že sobě přivlastňuješ srdce podobné srdci Božímu,

7 Protož aj, já přivedu na tě cizozemce, nejukrutnější národy, kteříž vytrhnouce meče své na krásu moudrosti tvé, zabijí jasnost tvou.

8 Do jámy spustí tě, a umřeš smrtí hroznou u prostřed moře.

9 Budeš-liž tu ještě říkati před oblíčejem mordéře svého: Bohem jsem, poněvadž jsi člověk a ne Bůh silný, jsa v ruce toho, jenž tě mordovati bude?

10 Smrtí neobřezanců umřeš od ruky cizozemců; nebo já mluvil jsem, praví Panovník Hospodin.

11 I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

12 Synu člověčí, vydej se v naříkání nad králem Tyrským, a rci jemu: Takto praví Panovník Hospodin: Ty, jenž zapečeťuješ summy, plný moudrosti a nejkrásnější,

13 V Eden, zahradě Boží, byl jsi, všelijaké drahé kamení přikrývalo tě, sardius, topazius, jaspis, tarsis, onychin, beryl, zafir, karbunkulus a smaragd i zlato; nástrojové bubnů tvých a píšťal tvých v tobě, hned jakžs se narodil, připraveni jsou.

14 Ty jsi cherubem od pomazání. Jakž jsem tě za ochránce představil, na hoře svaté Boží jsi byl, u prostřed kamení ohnivého ustavičně jsi chodil.

15 Byl jsi dokonalý na cestách svých, hned jakžs se narodil, až se našla nepravost při tobě.

16 Pro množství kupectví tvého u prostřed tebe plno jest bezpráví, a velmi jsi prohřešil. Pročež zahubím tě, a vyhladím z hory Boží, ó cherube ochránce, z prostřed kamenů ohnivých.

17 Pozdvihlo se srdce tvé slávou tvou, k zlému jsi užíval moudrosti své příčinou jasnosti své. Porazím tě na zemi, před oblíčej králů povrhu tě, aby se dívali na tebe.

18 Pro množství nepravostí tvých, a pro nespravedlnosti kupectví tvého poškvrnil jsi svatyně své. Protož vyvedu oheň z prostřed tebe, kterýž tě sžíře, a obrátí tě v popel na zemi před očima všech na tě hledících.

19 Všickni, kdož tě znali mezi národy, ztrnou nad tebou; k hrůze veliké budeš, a nebude tě na věky.

20 I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

21 Synu člověčí, obrať tvář svou proti Sidonu, a prorokuj proti němu,

22 A rci: Takto praví Panovník Hospodin: Aj, já proti tobě jsem, ó Sidone, a budu oslaven u prostřed tebe. I zvědí, že já jsem Hospodin, když vykonám při něm soudy, a posvěcen budu v něm.

23 Pošli zajisté na něj mor, a krev na ulice jeho, a padati budou zranění u prostřed něho od meče na všecky strany, i zvědí, že já jsem Hospodin.

24 A tak nebude více míti dům Izraelský trnu urážejícího a bodláku bodoucího ze všech okolních pohrdajících jimi, a zvědí, že já jsem Panovník Hospodin.

25 Takto praví Panovník Hospodin: Když shromáždím dům Izraelský z národů, mezi něž rozptýleni jsou, a posvěcen budu v nich před očima pohanů, a bydliti budou v zemi své, kterouž jsem byl dal služebníku svému Jákobovi:

26 Tehdy bydliti budou v ní bezpečně, a nastavějí domů, a štípí vinice. Bydliti, pravím, budou bezpečně, když vykonám soudy, při všech zhoubcích jejich vůkol nich, i zvědí, že já jsem Hospodin Bůh jejich.

   

Ze Swedenborgových děl

 

The Last Judgement # 46

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 74  
  

46. It needs to be known that the Last Judgment took place on those who lived between the time of the Lord and the present day, not on those who lived before that date. For on this planet a last judgment has taken place twice before. One was described in the Word by the flood; the other was accomplished by the Lord Himself when He was in the world. This is meant by the Lord's words:

Now is the judgment of this world, now is the prince of this world cast out. John 12:31.

Also:

I have said this to you so that in Me you should have peace; be confident, I have overcome the world. John 16:33.

Also these words in Isaiah:

Who is this who comes from Edom, striding out in the excess of his strength? Mighty [am I] to save. I have trodden the wine-press alone. Therefore I trod them down in my anger. Hence their victory is sprinkled over my clothing. For the day of vengeance is in my heart, and the year of my redeemed has come. Therefore he became a saviour. Isaiah 63:1-8.

There are many other such passages.

[2] The reason why there have been two previous last judgments on this planet is that every judgment occurs at the end of a church, as was shown above in the chapter on this subject [33-39]; and on this earth there have been two earlier churches, the first before the flood, the second after it. The church before the flood is described in the first chapters of Genesis by the new creation of heaven and earth, and by the garden [of Eden]. Its end was described by eating of the tree of knowledge, and the incidents which followed. Its last judgment was described by the flood. All of these were described by straight correspondences after the manner of the Word's style. In the internal or spiritual sense the creation of heaven and earth means the setting up of a new church (see the first chapter [1-5] above). The garden in Eden means the wisdom of that celestial church. The tree of knowledge means the factual knowledge which destroyed that church, and so does the serpent there. The flood means the last judgment on those who belonged to that church.

[3] The second church, however, which came after the flood, is also described in several passages of the Word (such as Deuteronomy 32:7-14 and elsewhere). This extended over much of the Asian continent, and was continued by the descendants of Jacob. It came to an end when the Lord came into the world. He then carried out a last judgment on all who had lived from the date on which that church was first set up, and at the same time on all the survivors of the first church. The Lord's purpose in coming into the world was to reduce to order everything in the heavens, and by their means everything on earth, and at the same time to make His human Divine. No one could have been saved if this had not been done. The existence of two churches on this earth before the Lord's coming was demonstrated in various passages of ARCANA CAELESTIA; a summary of these will be found in the notes at the end of this chapter. 1 It was also shown that the Lord came into the world to reduce to order everything in the heavens and by their means everything on earth, and to make His human Divine. 2

The third church on this earth is the Christian. It was on this, and at the same time on all in the first heaven from the time of the Lord, that the last judgment now being described took place.

Poznámky pod čarou:

1. The first and most ancient church on this earth was that described in the first chapters of Genesis; this was above all a celestial church (607, 895, 920, 1121-1124, 2896, 4493, 8891, 9942, 10545). The nature in heaven of those who come from that church (1114-1125). They enjoy the strongest light (1117). There were various churches after the flood, which are collectively called the Ancient church (1125-1127, 1327, 10355). Through how many kingdoms in Asia the Ancient church spread (1238, 2385). The nature of the people in the Ancient church (609, 895). The Ancient church was a representative church (519, 521, 2896). The nature of this church at the beginning of its decline (1128). The difference between the Most Ancient and the Ancient church (597, 607, 640, 641, 765, 784, 895, 4493). The church started by Eber, called the Hebrew church (1238, 1241, 1343, 4516, 4517). The difference between the Ancient church and the Hebrew church (1343, 4874). The church established among the descendants of Jacob or the Children of Israel (4281, 4288, 4310, 4500, 4899, 4912, 6304, 7048, 9320, 10396, 10526, 10535, 10698). The rules, judgments and laws which were imposed on the Children of Israel were in part similar to those of the Ancient church (4449). The differences in representative rituals in the church established among the Children of Israel and those of the Ancient church (4288, 10149). In the Most Ancient church revelation was directly from heaven; in the Ancient church by means of correspondences; in the church among the Children of Israel by direct speech, and in the Christian church by means of the Word (10355). The Lord was the God of the Most Ancient church and also the Ancient church, being called Jehovah (1343, 6846).

2. When the Lord was in the world, He reduced to order everything in the heavens and the hells (4075, 4287, 9937). The Lord then set free the spiritual world from the people who lived before the flood (1266). Their nature (310, 311, 560, 562, 563, 570, 581, 586, 607, 660, 805, 808, 1034, 1120, 1265-1272). By temptations and victories over them the Lord subdued the hells and reduced everything to order, at the same time glorifying His human (4287, 9937). The Lord did this of Himself, that is, by His own power (1692, 9937). It was the Lord alone who fought (8273). As a result the Lord alone became righteousness and merit (1813, 2025-2027, 9715, 9809, 10019). The Lord thus united His human with the Divine (1725, 1729, 1733, 1737, 3318, 3381, 3382, 4286). The passion on the cross was the last temptation and the complete victory by which He glorified Himself, that is, made His human Divine, and subdued the hells (2776, 10655, 10659, 10828). The Lord could not be tempted in respect of the Divine itself (2795, 2803, 2813, 2814). That was why He took upon Himself the human derived from His mother, and it was this which was subject to temptations (1414, 1444, 1573, 5041, 5157, 7193, 9315). He cast out everything He inherited from His mother and stripped off the human He had from her, until He was at last no more her son, and He put on the Divine Human (2159, 2574, 2649, 3036, 10830). By subduing the hells and glorifying His human the Lord saved mankind (4180, 10019, 10152, 10655, 10659, 10828).

  
/ 74  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3382

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3382. 'And practiced My observances, My commandments, My statutes, and My laws' means through revelations constantly coming from Himself; that is to say, as by means of temptations, so also by means of those revelations He united the Divine Essence to the Human Essence. This becomes clear from the fact that 'practicing observances, commandments, statutes, and laws' implies all aspects of the Word - 'observances' being everything in general there, 'commandments' the internal aspects, 'statutes' the external, and 'laws' every specific detail. Because all these are attributed to the Lord who from eternity has been the Word and is the author of them all, the meaning in the internal sense cannot be His practice of them but that He revealed them to Himself when His state was one in which the Human and the Divine had become united.

[2] At first sight these matters do indeed seem to be quite remote from the sense of the letter, or even from the internal sense closest to the letter. All the same, when these words are read by man, this is the meaning those same words have in heaven, for as stated several times already, and as may be seen from the examples in 1873, 1874, the sense of the letter is laid aside as it rises up towards heaven and another heavenly sense takes its place, with the result that this latter sense cannot be recognized as that which arises out of the former. For the idea in the minds of those in heaven is that everything in the internal sense of the Word has to do with the Lord, and also that everything in the Word comes from the Lord. Also in their minds is the idea that even when He was in the world He thought from the Divine, and so from Himself, and acquired all intelligence and wisdom to Himself through revelations constantly coming from the Divine. Consequently they do not perceive anything other than this from the words used here. For the practice of all things of the Word, internal as well as external, meant by 'practicing the observances, commandments, statutes, and laws' is not applicable to the Lord because He Himself was the Word and therefore He Himself was the observance that was to be practiced; He Himself was the commandment, also the statute, and the law. For all these have regard to Him as the First from whom they spring and the Last to whom they lead. In the highest sense therefore these words can mean nothing else than the uniting of the Lord's Divine to His Human by means of revelations constantly coming from Himself. For unlike any others the Lord thought from the Divine, and so from Himself, see 1904, 1914, 1935, and acquired intelligence and wisdom to Himself by means of revelations constantly coming from the Divine, 1616, 2500, 2523, 2632.

[3] As regards 'practicing observances' meaning in the genuine sense all aspects of the Word in general, 'commandments' the internal aspects of the Word, 'statutes' the external aspects of the Word, and 'laws' every specific detail in the Word, this becomes clear from many places when seen in the internal sense. Let some of these be brought in here, such as the following in David,

Blessed are the blameless in the way, walking in the law of Jehovah; blessed are those who keep His testimonies. O that my ways were directed to keep Your statutes! I will keep Your statutes; do not forsake me utterly. With my whole heart I have sought You; cause me not to wander from Your commandments. I have laid up Your Word in my heart, that I might not sin against You. Blessed are You, O Jehovah; teach me Your statutes! With my lips I have declared all the judgements of Your mouth. I take delight in the way of Your testimonies. I meditate on Your commands and look to Your ways. I delight in Your statutes, I do not forget Your Word. Recompense Your servant that I may live and keep Your Word. Open my eyes that I may see wondrous things out of Your law. Do not hide Your commandments from me. Quicken me according to Your Word. Teach me Your statutes. Make me understand the way of [Your] commands. Psalms 119:1-27.

The subject in the whole of this psalm is the Word and the things that constitute the Word, which plainly are commandments, statutes, judgements, testimonies, commands, and ways. But the specific meaning of each of these cannot possibly be seen from the sense of the letter. In that sense they are scarcely more than repetitions of the same thing, but it may be seen from the internal sense in which 'commandments' has an altogether different meaning from 'statutes'; and 'judgements', 'testimonies', 'commands', and 'ways' each have a different meaning again. Something similar occurs elsewhere in the same author,

The law of Jehovah is perfect, restoring the soul; the testimony of Jehovah is sure, making wise the simple; the commands of Jehovah are right, rejoicing the heart; the commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes; the fear of Jehovah is clean, standing for ever; the judgements of Jehovah are truth. Psalms 19:7-9.

And in the Book of Kings,

David said to Solomon, You shall practise the observance of your God, to walk in His ways, to keep His statutes, and His commandments, and His judgements, and His testimonies, as it is written in the law of Moses. 1 Kings 2:3.

'Practicing an observance' stands for all aspects of the Word in general, for this expression comes first, and those that follow are related to it as less general aspects. Actually 'practicing observances' means the same as 'keeping what has to be kept'. In Moses,

You shall love Jehovah your God, and you shall practice His observance, and His statutes and judgements, and His commandments, all your days. Deuteronomy 11:1.

Here 'practising an observance' or keeping something that is to be kept in a similar way stands for all aspects of the Word in general, 'statutes' for the external aspects of the Word such as forms of ritual, and things that are representatives and meaningful signs of the internal sense, but 'commandments' for the internal aspects of the Word such as matters of life and teaching, especially those that belong to the internal sense. But the meaning of commandments and statutes will in the Lord's Divine mercy be discussed elsewhere.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.