Bible

 

Exodus 10:8

Studie

       

8 I zavolán jest Mojžíš s Aronem před Faraona. Jimž řekl: Jděte, služte Hospodinu Bohu svému. Kdo jsou ti, kteříž jíti mají?

Ze Swedenborgových děl

 

Tajemství nebe # 946

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  

946. Mluvil jsem s několika duchy o skutečnosti, že na zemi pravděpodobně málokdo věří v existenci tolika úžasných věcí na onom světě. Lidé nemají pojem o životě po smrti, až na mlhavou obecnou představu, v níž se utvrdili proto, že svýma očima nevidí žádného ducha ani duši. Dokonce i učenci – ačkoli potvrzují existenci ducha i duše – lpějí na nejrůznějších složitých termínech, které pochopení těchto jevů spíše zamlžují nebo dokonce znemožňují. Z těchto důvodů a také proto, že se tito učenci soustředí na sebe a na materiální svět a jenom zřídka myslí na obecné dobro a na nebe, věří v duchovní skutečnosti ještě méně než smyslově orientovaní lidé. Duchové, s nimiž jsem mluvil, se divili, že lidé mohou být takoví, přestože vědí, že v přírodě je tolik podivuhodností, které ještě ani nejsou dobře prozkoumány. Jako příklad můžeme uvést vnitřní ucho, o němž může být napsána celá kniha plná neuvěřitelných faktů a každý jim věří. Je-li však řečeno něco o duchovním světě, v němž je původ všeho, co je v přírodě, téměř nikdo tomu nevěří, a to proto, že duchovní svět nikdo nevidí.

  
/ 10837  

Přeložil: rev. Mgr. Pavel Heger Jazyková úprava: Mgr. Květoslava Hegrová; Návrh a zpracování obálky: dr. Jan Buchta, Vydáno vlastním nákladem r. 2017 ISBN 978-80-270-1572-6

Komentář

 

Hasten

  

'Hasten,' in reference to Joseph, as mentioned in Genesis 43:30, signifies what bursts forth from the inmost. This is because his compassions were moved, which signifies mercy from love. When this bursts forth, it bursts forth from the inmost, and this at the first striking of the eye, or at the first moment of thought, therefore, 'hastening,' signifies nothing but 'from the inmost.' 'To hasten' or 'hastiness' in the internal sense, does not denote what is quick, but what is certain, and also what is full, thus every event. For 'haste' involves time, and in the spiritual world there is not time, but instead of time there is state, thus the haste of time has relation to such a quality of state that corresponds, and the quality of the state which corresponds is that there are several things which are efficient together, from which results a certain and full event.

(Odkazy: Arcana Coelestia 5284)