Bible

 

利未記 2

Studie

   

1 若有人獻素祭為供物給耶和華,要用細麵澆上,加上乳香,

2 亞倫子孫作祭司的那裡;祭司就要從細麵中取出一把來,並取些和所有的乳,然後要把所取的這些作為紀念,燒在上,是獻與耶和華為馨的火祭。

3 素祭所的要歸給亞倫和他的子孫;這是獻與耶和華的火祭中為至的。

4 若用爐中烤的物為素祭,就要用調無酵細麵餅,或是抹無酵薄餅。

5 若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用調無酵細麵,

6 分成塊子,澆上;這是素祭。

7 若用煎盤做的物為素祭,就要用與細麵作成。

8 要把這些東西做的素祭耶和華面前,並奉給祭司,前。

9 祭司要從素祭中取出作為紀念的,燒在上,是獻與耶和華為馨的火祭。

10 素祭所的要歸給亞倫和他的子孫。這是獻與耶和華的火祭中為至的。

11 凡獻給耶和華的素祭都不可有;因為你們不可燒一點、一點蜜當作火祭獻給耶和華

12 這些物要獻給耶和華作為初熟的供物,只是不可在上獻為馨的祭。

13 凡獻為素祭的供物都要用調和,在素祭上不可缺了你立約的。一切的供物都要配而獻。

14 若向耶和華獻初熟之物為素祭,要獻上烘了的禾穗子,就是軋了的新穗子,當作初熟之物的素祭。

15 並要抹上,加上乳香;這是素祭。

16 祭司要把其中作為紀念的,就是一些軋了的禾穗子和一些,並所有的乳香,都焚燒,是向耶和華獻的火祭。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 10054

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10054. “这是安息的气味” 表对平安的感知. 这从 “气味” 和 “安息” 的含义清楚可知: “气味” 是指感知 (参看3577, 4624-4634, 4748节); “安息” 是指平安. 至于何为神性平安在天堂里是什么样, 可参看前文 (92, 93, 2780, 5662, 8455, 8665, 8722节); 就至高意义而言, “平安” 表示主, 以及从祂发出来的神性, 这神性在至内层影响在天堂掌权的良善 (3780, 8517节). 燔祭之所以被称为 “献给耶和华的安息气味”, 是因为燔祭代表主的神性人身与神性本身的合一, 如前所述 (10053节); 天堂里的平安正是通过这种合一获得的. 因为当主在世时, 祂征服了所有地狱, 所有天堂也都恢复秩序 (9715, 9809, 9937, 10019节). 由此明显可知, 燔祭被称为 “献给耶和华的安息气味” 从何而来, 如在论述燔祭和素祭的其它许多地方 (利未记 1:9, 13, 17; 2:2, 9, 12; 3:5; 4:31; 6:6, 15; 8:28; 23:13, 18; 民数记 15:3, 7, 13; 28:6, 8, 13; 29:2, 6, 13).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4749

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4749. “要带下埃及去” 表基于记忆知识的教导. 这从 “埃及” 的含义清楚可知, “埃及” 是指记忆知识 (1164, 1165, 1462节); 由于 “香料, 乳香, 没药” 表示那些处于诸如外邦人所处的简单良善之人所拥有记忆知识, 所以把它们 “带下埃及去” 表示接受教导. 关于这些事物, 情况是这样: “埃及” 所表示的记忆知识是指有助于属灵生活并对应于属灵真理的知识; 因为在以前的时代, 古教会也在埃及. 但后来这个教会在那里沦落成巫术, 故 “埃及” 表示败坏属灵事物的记忆知识. 正因如此, 在圣言中, “埃及” 无论在正面意义上还是在反面意义上, 都表示记忆知识 (1164, 1165, 1462节); 此处取正面意义. 以实玛利人用骆驼驮着的 “香料, 乳香, 没药” 所表示的内层真理所基于的记忆知识, 并不是教会所拥有的那类记忆知识, 而是可见于外邦人当中的那类记忆知识. 从可见于外邦人当中的记忆知识所获得的真理若不通过纯正教会所拥有的记忆知识, 因而通过在这些记忆知识上的教导, 就无法以任何其它方式得以纠正, 变得正确. 这些就是此处所表示的事.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)