Bible

 

以西結書 27:15

Studie

       

15 底但人與你交易,許多作你的碼頭;他們拿象牙烏木與你兌換(或譯:進貢)。

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 9854

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9854. “用拧细绳的手工” 表联结的方式. 这从 “细绳” 的含义清楚可知,

“细绳” 是指用来将事物联结起来的东西.

“细绳” 之所以表示将事物联结起来的东西, 是因为这种绳子是用来将一个物体与另一个物体联结起来的. 但在此它表示联结的方式, 因为经上说, 金链要 “用拧细绳的手工” 来做. 在原文,

“细绳” 用来描述用拧和缠绕的手工所作的绳子, 以此在内义上表示一种联结, 就是在记忆知识里面并使这些知识相互关联的真理的联结, 因而表示在属世或外部记忆中的一种联结. 之所以表示这种联结, 是因为此处所论述的主题是真理通过良善在属灵国度的最后和最低部分中的联结. 因为通过 “拧细绳的手工” 所作的小链子与肩带相连的 “以弗得” 和 “胸牌” 表示属灵国度的最低层 (9824节). 至于缠结或缠绕之物表示记忆知识, 可参看前文 (2831节).

此外, 来世也会出现各种缠绕和粗细不同的绳子, 它们代表各种将事物联结起来的方式. 这也解释了为何在圣言中,

“绳子” 或 “绳索” 表示用来联结的事物, 如下列经文:

祸哉! 那些以虚谎的细绳牵引罪孽的人! 他们又像以套车粗绳拉罪.(以赛亚书 5:18)

“虚谎的细绳” 是指虚假的联结, 生活中的罪孽或邪恶通过这种联结被带进来. 以赛亚书:

你要看锡安, 我们制定节期的城; 你的眼必见耶路撒冷为安静的居所, 为推不倒的帐棚, 橛子永不拔出, 绳索一根也不拉断. 你的绳索松开; 它们不能绑紧桅杆.(以赛亚书 33:20, 23)

此处 “橛子” 和 “绳索” 表示用来将天堂的真理和良善联结起来的事物, 因为此处 “绳索” 所论及的居所和帐棚是指天堂 (9457, 9481, 9485, 9615, 9784节).

同一先知书:

要扩张你帐棚之地, 张大你居所的幔子, 不要禁止; 要放长你的绳子, 坚固你的橛子.(以赛亚书 54:2)

耶利米书:

我的帐棚荒废, 我一切的绳索折断.(耶利米书 10:20)

此处 “绳索” 也表示将其它事物联结起来并使它们牢固的事物;

“帐棚” 表示教会, 就是主在地上的天堂. 何西阿书:

我人情的绳索, 用爱的粗绳牵引他们.(何西阿书 11:4)

此处 “绳索” 明显表示将其它事物联结起来的事物, 因为爱是属灵的结合. 以西结书:

亚述人, 基抹人用绳捆着的华丽衣服与你交易.(以西结书 27:23, 24)

这论及推罗, 推罗表示关于良善和真理的认知或知识 (1201节);

“用绳捆着的衣服” 表示这些的外在联结. 此外, 在圣言中,

“绳” 也表示产业和地的份, 因为绳子用来量它们 (参看申命记 32:9; 阿摩司书 7:17; 弥迦书 2:4, 5; 撒迦利亚书 2:1; 诗篇 16:6; 78:55; 105:11; 140:5等等).

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Bible

 

Leviticus 16:6-24

Studie

      

6 "Aaron shall offer the bull of the sin offering, which is for himself, and make atonement for himself and for his house.

7 He shall take the two goats, and set them before Yahweh at the door of the Tent of Meeting.

8 Aaron shall cast lots for the two goats; one lot for Yahweh, and the other lot for the scapegoat.

9 Aaron shall present the goat on which the lot fell for Yahweh, and offer him for a sin offering.

10 But the goat, on which the lot fell for the scapegoat, shall be presented alive before Yahweh, to make atonement for him, to send him away for the scapegoat into the wilderness.

11 "Aaron shall present the bull of the sin offering, which is for himself, and shall make atonement for himself and for his house, and shall kill the bull of the sin offering which is for himself.

12 He shall take a censer full of coals of fire from off the altar before Yahweh, and two handfuls of sweet incense beaten small, and bring it within the veil:

13 and he shall put the incense on the fire before Yahweh, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on the testimony, so that he will not die.

14 He shall take some of the blood of the bull, and sprinkle it with his finger on the mercy seat on the east; and before the mercy seat he shall sprinkle some of the blood with his finger seven times.

15 "Then he shall kill the goat of the sin offering, that is for the people, and bring his blood within the veil, and do with his blood as he did with the blood of the bull, and sprinkle it on the mercy seat, and before the mercy seat:

16 and he shall make atonement for the Holy Place, because of the uncleanness of the children of Israel, and because of their transgressions, even all their sins; and so he shall do for the Tent of Meeting, that dwells with them in the midst of their uncleanness.

17 No one shall be in the Tent of Meeting when he enters to make atonement in the Holy Place, until he comes out, and has made atonement for himself and for his household, and for all the assembly of Israel.

18 "He shall go out to the altar that is before Yahweh and make atonement for it, and shall take some of the bull's blood, and some of the goat's blood, and put it around on the horns of the altar.

19 He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it holy from the uncleanness of the children of Israel.

20 "When he has made an end of atoning for the Holy Place, the Tent of Meeting, and the altar, he shall present the live goat.

21 Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat, and confess over him all the iniquities of the children of Israel, and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them on the head of the goat, and shall send him away into the wilderness by the hand of a man who is in readiness.

22 The goat shall carry all their iniquities on himself to a solitary land, and he shall let the goat go in the wilderness.

23 "Aaron shall come into the Tent of Meeting, and shall take off the linen garments, which he put on when he went into the Holy Place, and shall leave them there.

24 Then he shall bathe himself in water in a holy place, and put on his garments, and come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make atonement for himself and for the people.