Bible

 

出埃及記 4

Studie

   

1 摩西回答:他們必不信我,也不我的話,必耶和華並沒有向你顯現。

2 耶和華對摩西:你裡是甚麼?他:是杖。

3 耶和華:丟在上。他一丟下去,就變作摩西便跑開。

4 耶和華摩西:伸出來,拿住他的尾巴,他必在你中仍變為杖;

5 如此好叫他們信耶和華─他們祖宗的,就是亞伯拉罕的以撒的雅各,是向你顯現了。

6 耶和華又對他:把放在裡。他就把放在裡,及至抽出來,不料,長了大痲瘋,有那樣白。

7 耶和華:再把放在裡。他就再把放在裡,及至從裡抽出來,不料,已經復原,與周身的一樣;

8 :倘或他們不你的話,也不信頭一個神蹟,他們必信第二個神蹟。

9 這兩個神蹟若不信,也不你的話,你就從河裡取些,倒在旱地上,你從河裡取的必在旱地上變作血。

10 摩西耶和華阿,我素日不是能言的,就是從你對僕人說話以後,也是這樣。我本是拙的。

11 耶和華對他:誰造人的呢?誰使人、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我─耶和華麼?

12 現在去罷,我必賜你才,指教你所當的話。

13 摩西:主阿,你願意打發誰,就打發誰去罷!

14 耶和華摩西發怒:不是有你的哥哥利未人亞倫麼?我知道他是能言的;現在他出來迎接你,他一見你,裡就歡喜。

15 你要將當傳給他;我也要賜你和他才,又要指教你們所當行的事。

16 他要替你對百姓說話;你要以他當作,他要以你當作

17 裡要拿這杖,好行神蹟。

18 於是,摩西回到他岳父葉忒羅那裡,對他:求你容我回去見我在埃及的弟兄,他們還在不在。葉忒羅對摩西:你可以平平安安地去罷!

19 耶和華米甸摩西:你要回埃及去,因為尋索你命的人都死了

20 摩西就帶著妻子和兩個兒子,叫他們,回埃及去。摩西裡拿著的杖。

21 耶和華摩西:你回到埃及的時候,要留意將我指示你的一切奇事行在法老面前。但我要使(或作:任憑;下同)他的剛硬,他必不容百姓去。

22 你要對法老耶和華這樣以色列是我的兒子,我的長子

23 我對你說過:容我的兒子去,好事奉我。你還是不肯容他去。看哪,我要殺你的長子

24 摩西在住宿的地方,耶和華遇見他,想要殺他。

25 西坡拉就拿一塊火石,割下他兒子的陽皮,丟在摩西前,:你真是我的血郎了。

26 這樣,耶和華才放了他。西坡拉:你因割禮就是血郎了。

27 耶和華亞倫:你往曠野去迎接摩西。他就去,在遇見摩西,和他親嘴。

28 摩西耶和華打發他所的言語和囑咐他所行的神蹟都告訴了亞倫

29 摩西亞倫就去招聚以色列的長老

30 亞倫耶和華摩西的一切了一遍,又在百姓眼前行了那些神蹟,

31 百姓就信了。以色列人耶和華眷顧他們,鑒察他們的困苦,就低頭下拜。

   

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 7035

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7035. “以色列是我的儿子, 我的长子” 表那些处于属灵真理和良善的人被接纳. 这从 “儿子” 和 “长子” 的含义, 以及 “以色列” 的代表清楚可知: 当耶和华或主用来论及那些属于属灵教会的人时, “儿子” 是指被接纳的人, 如下文所述; “长子” 是指属灵教会所拥有的仁之信 (参看367, 2435, 3325, 4925, 4926, 4928, 4930节); “以色列” 是指属灵教会 (6637节). “以色列是我的儿子, 我的长子” 之所以表示那些处于属灵真理和良善, 也就是属于属灵教会的人被接纳, 因而被视为儿子, 是因为主通过降世拯救他们 (6854, 6914节). 也正因这个原因, 以及凭他们对主的信, 他们被称为 “长子”. 主在约翰福音所指的, 就是这些人:

我另外有羊, 不是这圈里的; 我必须领他们来, 他们也要听我的声音, 并且要合成一群, 归一个牧人了. (约翰福音 10:16)

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Ze Swedenborgových děl

 

属天的奥秘 # 4926

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4926. “收生婆说, 你为什么给自己开了一个缺口呢” 表这真理表面上与良善分离. 这从 “缺口” 的含义清楚可知, “缺口” (breach) 是指通过与良善分离而对真理的侵犯和歪曲, 如下文所述. 此处 “开了一个缺口” 明显表示从手上拉下染过两次的线或红线, 因而表示脱离良善; 因为 “染过两次” 或红线表示良善 (4922节). 至于这种分离是一种表象, 这从以下事实可推知: 在收生婆看来, 分离已经发生了; 但事实上, 这不是那个有染过两次的线或红线的那个, 而是他那代表真理的哥哥. 关于这个主题, 可参看刚才的说明 (4925节), 即: 实际上, 良善才是头生的, 而真理只是表面上是头生的. 这一点从人体的功用和部位进一步得以说明. 表面上看, 部位和器官是在先的, 它们的功用是随后的; 因为器官和部位首先呈现在眼前, 在其功用出现之前为人所知. 然而, 其实功用在部位和器官之先, 后者来自功用, 因而照功用而得以形成. 事实上, 功用本身赋予它们这些形式, 并使它们适应自己. 若非如此, 人体的一切个体部分绝无可能以如此和谐一致的方式一起行动, 以致它们构成一个整体. 良善与真理也一样. 表面上看, 似乎真理在先, 但实际上良善在先, 因为良善形成真理, 并使它们适应自己. 因此, 就本身而言, 真理无非是被赋予形式的良善, 或良善的形式. 真理相对于良善, 就像身体的内脏和纤维相对于它们所发挥的功用. 就其本身而言, 良善无非是功用.

“缺口” (经上或译为破口) 表示通过与良善分离而对真理的侵犯和歪曲, 这一点从圣言中的其它经文也能明显看出来; 如诗篇:

我们的仓盈满, 能出各样的粮食; 我们的羊在街上孳生千万. 我们的牛驮着满驮, 没有缺口. (诗篇 144:13-14)

这论及古教会, 就是它年轻时的样子. “满仓的粮” 表示属灵良善, 也就是真理与良善. “羊” 和 “牛” 表示内在与外在的良善. “没有缺口” 表示这一事实: 真理没有通过与良善分离而遭到侵犯或歪曲.

阿摩司书:

我必树起大卫倒塌的帐幕, 堵住其中的破口. 把那破坏的建立起来, 重新修造, 像昔日一样. (阿摩司书 9:11)

这论及处于良善的教会, “大卫倒塌的帐幕” 表示从主接受的爱与仁的良善. 因为 “帐幕” 表示这良善 (参看414, 1102, 2145, 2152, 3312, 4128, 4391, 4599节), “大卫” 表示主 (1888节). “堵住破口” 表示纠正通过真理与良善的分离进入的虚假. “重新修造, 像昔日一样” 表示照古时教会的状态. 在圣言中, 这种状态和这些时代被称为 “昔日”, “往日”, 以及 “世世代代 (经上或译累代, 代代)”. 如以赛亚书:

你那些久已颓废的荒场必重建, 你必建立拆毁累代的根基, 你必称为补破口的, 和重修路径与人居住的. (以赛亚书 58:12)

这论及其中仁爱与生命为本质的教会. 此处 “补破口” 表示纠正通过良善与真理分离而潜入进来的虚假, 一切虚假皆来自这个源头; “重修路径与人居住” 表示与良善联结的真理, 因为 “路径” 或 “道路” 是指真理 (627, 2333节), “居住” 论及良善 (2268, 2451, 2712, 3613节).

又:

你们看见大卫城的破口很多, 便聚积下池的水. (以赛亚书 22:9)

“大卫城的破口” 表示教义的虚假, “下池的水” 表示传统, 他们通这些传统将瑕疵引入包含在圣言中的真理 (马太福音 15:1-6; 马可福音 7:1-14). 以西结书:

你没有上去堵挡破口, 也没有为以色列家重修墙垣, 使你当耶和华的日子在战争中站立得住. (以西结书 13:5)

又:

我在他们中间寻找一人重修墙垣, 在我面前为这地站在破口, 使我不灭绝它, 却找不着一个. (以西结书 22:30)

“站在破口” 表防御和警醒, 免得虚假入侵. 诗篇:

耶和华说, 祂要灭绝百姓, 若非有他所拣选的摩西在祂面前站在破口. (诗篇 106:23)

“站在破口” 也表示警醒, 免得虚假入侵; “摩西” 在此表示圣言 (参看18章序言, 4859末尾节).

阿摩司书:

人必用鱼钩将你们余剩的钩去. 你们各人必从破口在她面前直往前行, 投入宫殿. (阿摩司书 4:2-3)

“从破口前行” 表示通过由推理所产生的虚假; “宫殿” 表示圣言, 因而表示基于良善的教义真理. 由于 “破口” 表示通过良善与真理分离而产生的虚假, 故就代表意义而言, “修理耶和华殿的破坏之处” 所表相同 (列王纪下 12:6-8, 12; 22:5). 撒母耳记下:

大卫因耶和华闯杀乌撒 (broken a breach upon Uzzah), 心里愁烦, 就称那地方为毗列斯乌撒. (撒母耳记下 6:8)

这论及乌撒, 他因扶住约柜而死; 约柜代表天堂, 在至高意义上代表主, 因而代表神性良善; 然而, “乌撒” 代表那事奉者, 因而代表真理, 因为真理事奉良善. 上面所描述的这种分离由 “闯杀乌撒” 来表示.

  
/ 10837  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)