Bible

 

耶利米哀歌 1

Studie

1 先前满有人民的城,现在何竟独!先前在列国中为大的,现在竟如寡妇;先前在诸省中为王后的,现在成为进贡的。

2 她夜间痛哭,泪流满腮;在一切所亲的中间没有一个安慰她的。她的朋友都以诡诈待她,成为她的仇敌。

3 犹大因遭遇苦难,又因多服劳苦就迁到外邦。她在列国中,寻不着安息;追逼她的都在狭窄之地将她追上。

4 锡安的径因无人守圣节就悲伤;她的城凄凉;她的祭司叹息;她的处女受艰难,自己也愁苦。

5 她的敌人为首;她的仇敌亨通;因耶和华为她许多的罪过使她受苦;她的孩童被敌人掳去。

6 锡安城(原文是女子;下同)的威荣全都失去。她的首领像不着场的鹿;在追赶的人前无力行走。

7 耶路撒冷在困苦窘迫之时,就追想古时一切的乐境。她百姓落在敌人中,无人救济;敌人见,就因她的荒凉嗤笑。

8 耶路撒冷大大犯罪,所以成为不洁之物;素来尊敬她的,见她赤露就都藐视她;她自己也叹息退後。

9 她的污秽是在衣襟上;她不思想自己的结局,所以非常地败落,无人安慰她。她说:耶和华啊,求你我的苦难,因为仇敌夸大。

10 敌人伸,夺取她的美物;她眼见外邦人进入她的圣所─论这外邦人,你曾吩咐不可入你的会中。

11 她的民都叹息,寻求食物;他们用美物换粮食,要救性命。他们说:耶和华啊,求你观,因为我甚是卑贱。

12 你们一切过的人哪,这事你们不介意麽?你们要观:有像这临到我的痛苦没有─就是耶和华在他发烈怒的日子使我所受的苦?

13 他从使进入我的骨头,克制了我;他铺下罗,绊我的,使我回;他使我终日凄凉发昏。

14 我罪过的轭是他所绑的,犹如轭绳缚在我颈项上;他使我的力量衰败。主将我交在我所不能敌挡的人中。

15 耶和华轻弃我中间的一切勇士,招聚多人〔原文作大会〕攻击我,

16 我因这些事哭泣;我眼泪汪汪;因为那当安慰我、救我性命的,离我甚远。我的儿女孤苦,因为仇敌得了胜。

17 锡安举,无人安慰耶和华雅各已经出令,使四围的人作他仇敌;耶路撒冷在他们中间像不洁之物。

18 耶和华是公的!他这样待我,是因我违背他的命令。众民哪,请我的话,我的痛苦;我的处女和少年人都被掳去。

19 我招呼我所亲的,他们却愚弄我。我的祭司长老正寻求食物、救性命的时候,就在城中绝气。

20 耶和华啊,求你观,因为我在急难中。我肠扰乱;我在我里面翻,因我大大悖逆。在外,刀使人丧子;在家,犹如死亡。

21 见我叹息的有人;安慰我的却无人!我的仇敌都见我所遭的患难;因你做这事,他们都喜乐。你必使你报告的日子到,他们就像我一样。

22 愿他们的恶行都呈在你面前;你怎样因我的一切罪过待我,求你照样待他们;因我叹息甚多,中发昏。

Bible

 

以赛亚书 63:3

Studie

       

3 我独自踹酒醡,众民中无一与我同在。我发怒将他们踹下,发烈怒将他们践踏;

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 47

  
/ 101  
  

47. 19..

In the following chapter (63), the combat of the Lord with the hells and their subjugation is treated of, where we read these words: Who is this that cometh from Edom, with sprinkled garments from Bozra? this that is honorable in His apparel marching in the multitude of His strength. I that speak in justice, great to save. Wherefore art Thou red as to Thy garments and Thy garments like him that treadeth in the winepress? I have trodden the winepress alone, and of the peoples there was no man with Me: therefore I trod them in Mine anger and trampled them in My wrath, whence their victory is sprinkled upon My garments and I have stained all My raiment. For the day of vengeance is in Mine heart and the year of My redeemed is come. I had looked round, but there was none to help, and I was astonished, but there has none to uphold: therefore Mine own arm brought salvation unto Me. And I trod down the peoples in Mine anger and I made their victory to descend upon the earth. He said, surely they are My people, so He became their Savior. In all their straitness, there was straitness for Him, and the angel of His faces freed them. On account of His love and His pity He redeemed them; and He bare them, and carried them all the days of old (Isaiah 63:1-9). The supplication of the faithful to the Lord, that then they might be liberated from the hells (verses 15-19), where we read these words: Look down from heaven and behold from the habitation of Thy holiness and Thy beauty: where are Thy zeal and Thy powers? the yearning of Thy bowels and Thy compassions are restrained towards me. For Thou art our Father; Abraham knoweth us not, and Israel doth not acknowledge us: Thou Jehovah art our Father, our Redeemer, from everlasting is Thy name; why wilt Thou make us to err from Thy ways, and harden our heart from Thy fear? Return for Thy servants' sake. They almost possessed the people of Thy holiness: our adversaries have trampled Thy sanctuary. O that Thou wouldst rend the heavens and come down, that the mountains might flow down at Thy presence (Isaiah 63:15-19).

The lamentation of the faithful that the church was laid waste, and supplication that He would bring help (Isaiah 64:1-11, where are several things which can be taken therefrom). The reply of the Lord to their supplication (Isaiah 65), where first the evil who have not worshiped God but have gone away to the worship of other gods, are treated of (verses 1-15), and afterwards the restoration of the New Church, which is meant by Jerusalem, and its happy state (verses 17-25), where are these words: Behold I create new heavens and a new earth, so that the former shall not be remembered. But be glad and exult in that which I create, behold I will create Jerusalem an exultation and her people a gladness. They shall not labor in vain nor bring forth in terror, for they are the seed of the blessed of Jehovah. The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox. They shall not do evil, nor destroy in all the mountain of holiness (Isaiah 65:17-25).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.