Scriptural Confirmations # 75
75. 4.
In that day I will visit, and make an end of the kingdom of Israel (Hosea 1:4-5).
The days of visitation will come, the days of retribution will come, He will visit their sins (Hosea 9:7, 9).
They shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us (Hosea 10:8).
They shall be laid waste as in the day of battle (Hosea 10:14).
The controversy of Jehovah with Judah, to visit upon Jacob, according to his ways, according to his doings will He recompense him (Hosea 12:3).
The day of Jehovah is great and very terrible, who then shall sustain it (Joel 2:11; 3:4).
A day of battle and a day of tempest (Amos 1:14).
Then the powerful one shall not deliver his soul, and the strong of heart among the heroes shall flee away naked in that day (Amos 2:14, 16).
He will visit upon them all their iniquities, in that day (Amos 3:2, 14).
If they dig into hell, if they ascend to the heavens or in the depth of the sea, etc., thence will I draw them out (Amos 9:2-6).
Woe unto you that desire the day of Jehovah; to what end is the day of Jehovah for you? it is a day of darkness and not of light. Shall not the day of Jehovah be darkness and not light? and thick darkness and no brightness in it? (Amos 5:18, 20.)
The end is come upon my people Israel. Wherefore the songs of the temple shall be howlings in that day: there shall be many a dead body (Amos 8:2-3).
It is called the day of destruction, the day of straitness (Obadiah 12-14, 18, 18).
The day of Jehovah is near upon all the nations; as thou hast done, it shall be done unto thee: thy retribution shall return upon thy head. But upon Mount Zion shall be deliverance, and there shall be holiness (Obadiah 14, 15, 17, 17).
士师记 2
1
耶和华的使者从吉甲上到波金,对以色列人说:我使你们从埃及上来,领你们到我向你们列祖起誓应许之地。我又说:我永不废弃与你们所立的约。
2
你们也不可与这地的居民立约,要拆毁他们的祭坛。你们竟没有听从我的话!为何这样行呢?
3
因此我又说:我必不将他们从你们面前赶出;他们必作你们肋下的荆棘。他们的神必作你们的网罗。
5
於是给那地方起名叫波金(就是哭的意思)。众人在那里向耶和华献祭。
6
从前约书亚打发以色列百姓去的时候,他们各归自己的地业,占据地土。
7
约书亚在世和约书亚死後,那些见耶和华为以色列人所行大事的长老还在的时候,百姓都事奉耶和华。
9
以色列人将他葬在他地业的境内,就是在以法莲山地的亭拿希烈,在迦实山的北边。
10
那世代的人也都归了自己的列祖。後来有别的世代兴起,不知道耶和华,也不知道耶和华为以色列人所行的事。
12
离弃了领他们出埃及地的耶和华─他们列祖的神,去叩拜别神,就是四围列国的神,惹耶和华发怒;
14
耶和华的怒气向以色列人发作,就把他们交在抢夺他们的人手中,又将他们付与四围仇敌的手中,甚至他们在仇敌面前再不能站立得住。
15
他们无论往何处去,耶和华都以灾祸攻击他们,正如耶和华所说的话,又如耶和华向他们所起的誓;他们便极其困苦。
17
他们却不听从士师,竟随从叩拜别神,行了邪淫,速速地偏离他们列祖所行的道,不如他们列祖顺从耶和华的命令。
18
耶和华为他们兴起士师,就与那士师同在。士师在世的一切日子,耶和华拯救他们脱离仇敌的手。他们因受欺压扰害,就哀声叹气,所以耶和华後悔了。
19
及至士师死後,他们就转去行恶,比他们列祖更甚,去事奉叩拜别神,总不断绝顽梗的恶行。
20
於是耶和华的怒气向以色列人发作。他说:因这民违背我吩咐他们列祖所守的约,不听从我的话,
21
所以约书亚死的时候所剩下的各族,我必不再从他们面前赶出,