Bible

 

撒迦利亞書 13

Studie

   

1 那日,必給大衛耶路撒冷居民開一個泉源,洗除惡與污穢。

2 萬軍之耶和華:那日,我必從上除滅偶像的名,不再被人記念;也必使這不再有假先知污穢的靈。

3 若再有預言,生他的父母必對他:你不得存活,因為你託耶和華的假預言。生他的父母在他預言的時候,要將他刺透。

4 那日,凡作先知預言的必因他所論的異象羞愧,不再穿毛衣哄騙

5 他必:我不是先知,我是耕地的;我從幼年作的奴僕。

6 必有人問他:你兩臂中間是甚麼傷呢?他必回答:這是我在親友家中所受的傷。

7 萬軍之耶和華:刀哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴。擊打牧人,分散;我必反加在微小者的身上。

8 耶和華:這全的人,分之必剪除而死,分之一仍必存留。

9 我要使這分之一經,熬煉他們,如熬煉子;試煉他們,如試煉子。他們必求告我的名,我必應允他們。我要:這是我的子民。他們也要耶和華是我們的

   

Ze Swedenborgových děl

 

Scriptural Confirmations # 77

  
/ 101  
  

77. 6. He stood and measured the earth: He beheld and drove asunder the nations; aye, the mountains of eternity were scattered, and the hills of an age did bow themselves. The sun and moon stood still in their seat; at the light Thine arrows went at the splendor the shining of Thy spear: in anger the earth will go away, Thou shalt thresh the nations in the nostrils. Thou wentest forth for the salvation of Thy people, for saving Thine anointed; Thou didst strike off the head from the house of the impious; I will rest in the day of trouble; when He shall come up against the people who plunder him (Habakkuk 3:6, 11-13, 16).

Hold thy peace at the presence of the Lord Jehovih, for the day of Jehovah is at hand. It shall come to pass in the day of the sacrifice of Jehovah I will visit the princes, I will visit them that fill their masters' houses with violence and deceit. Whence there shall be in that day a noise of a cry, howling and a great breaking (Zephaniah 1:7-10).

It shall come to pass in that time that I will search Jerusalem with lamps, and I will visit the men that are settled upon their lees. Then shall their wealth be for a prey, and their houses a devastation. The great day of Jehovah is near, it is near, it hasteneth greatly, the voice of the day of Jehovah crying out bitterly, a day of wrath is this day, a day of trouble and distress, a day of waste and devastation, a day of darkness and thick darkness, a day of cloud and cloudiness, a day of trumpet and alarm upon the fenced cities. Their silver and gold shall not be able to deliver them in the day of the wrath of the anger of Jehovah; and the whole land shall be devoured by the fire of His zeal: for He shall make a speedy consummation of all them that dwell in the land (Zephaniah 1:12-18).

Jehovah in the morning, in the morning will He bring judgment to light, nor will He fail. Therefore wait ye upon Me, saith Jehovah, until the day that I rise up to the prey, to pour upon them Mine indignation, all the wrath of Mine anger, for the whole land shall be devoured in the fire of My zeal (Zephaniah 3:5, 8).

Of the city their corners shall be devastated, I will desolate their streets, their cities shall be devastated, so that there is no man, nor an inhabitant (Zephaniah 3:6).

It shall come to pass in all the land, two parts in it shall be cut off, they shall expire, but the third shall be left therein (Zechariah 13:8-9).

  
/ 101  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.