Bible

 

Ելք 33

Studie

   

1 Տէրն ասաց Մովսէսին. «Ելէ՛ք այստեղից դու եւ քո ժողովուրդը, որին դուրս բերեցիր Եգիպտացիների երկրից, եւ գնացէ՛ք այն երկիրը, որ երդուել եմ տալ Աբրահամին, Իսահակին ու Յակոբին՝ ասելով՝. «Ձեր սերնդին եմ տալու այն»:

2 Ես քո առաջից կ՚ուղարկեմ իմ հրեշտակին, որ հալածի քանանացիներին, ամորհացիներին, քետացիներին, փերեզացիներին, գերգեսացիներին, խեւացիներին ու յեբուսացիներին,

3 քեզ կը տանեմ այն երկիրը, ուր կաթ ու մեղր է հոսում: Բայց ես, կամակո՛ր ժողովուրդ, քեզ հետ դուրս չպիտի ելնեմ, որպէսզի ճանապարհին քեզ չկոտորեմ»:

4 Ժողովուրդը, լսելով այդ խիստ խօսքերը, մեծ սուգ արեց, սգաւորի զգեստներ հագաւ, ոչ ոք իր վրայ զարդ չկրեց:

5 Տէրն ասաց Մովսէսին. «Դու իսրայէլացիներին ասա՛. «Դուք կամակոր ժողովուրդ էք: Զգո՛յշ եղէք, թէ չէ մի այլ պատուհաս էլ կը բերեմ ձեր գլխին եւ կը կոտորեմ ձեզ: Արդ, հանեցէ՛ք ձեր շքեղ պատմուճանները, ձեր զարդերը, որպէսզի ցոյց տամ ձեզ, թէ ինչ եմ անելու ձեզ»:

6 Իսրայէլացիները Քորեբ լերան մօտ հանեցին իրենց զարդերն ու պատմուճանները:

7 Մովսէսն իր վրանը խփեց բանակատեղիից դուրս՝ առանձին մի տեղում: Դա կոչուեց Վկայութեան վրան: Ով ինչ հայցում էր Տիրոջից, գալիս էր բանակատեղիից դուրս գտնուող Վկայութեան վրանը:

8 Երբ Մովսէսը դէպի վրանն էր գնում, ողջ ժողովուրդը՝ ամէն մէկն իր վրանի դռան մօտ կանգնած, ուշադիր դիտում էր նրան. նրանք հայեացքով հետեւում էին Մովսէսին, մինչեւ որ նա գնում մտնում էր իր վրանը:

9 Երբ Մովսէսը մտնում էր վրանը, ամպի մի սիւն էր իջնում ու կանգնում վրանի դռան մօտ, եւ Տէրը խօսում էր Մովսէսի հետ:

10 Ողջ ժողովուրդը, տեսնելով վրանի դռան մօտ կանգնած ամպի սիւնը, ոտքի էր կանգնում, իւրաքանչիւրը երկրպագում էր իր վրանի դռան մօտ:

11 Տէրը Մովսէսի հետ խօսում էր դէմ յանդիման, ինչպէս մէկը կը խօսէր իր բարեկամի հետ, եւ ապա Մովսէսը վերադառնում էր բանակատեղի: Բայց նրա սպասաւոր Յեսուն՝ Նաւէի որդին, վրանից դուրս չէր գալիս:

12 Մովսէսն ասաց Տիրոջը. «Ահա ինձ ասում ես. «Տա՛ր այս ժողովրդին», բայց դու չես յայտնել, թէ ում ես ուղարկելու ինձ հետ: Դու ինձ ասացիր՝ «Քեզ բոլորից բարձր եմ դասում, դու վայելում ես իմ շնորհը»:

13 Արդ, եթէ քո շնորհին եմ արժանացել ես, ինձ յայտնապէս երեւայ, որպէսզի իմանամ, թէ ինչով եմ արժանացել քո շնորհին, իմանամ, որ քո այս ժողովուրդը մեծ ազգ է լինելու»:

14 Տէրն ասաց. «Ես ինքս պիտի գնամ քո առաջից ու պիտի տեղաւորեմ քեզ»:

15 Մովսէսն ասաց նրան. «Եթէ դու ինքդ մեզ հետ չգնաս, ուրեմն ինձ այստեղից մի՛ հանիր:

16 Եւ ինչի՞ց պիտի իմացուի, թէ ես ու քո ժողովուրդն, իրօք, քո շնորհին ենք արժանացել: Եթէ դու մեզ հետ գնաս, ես ու քո ժողովուրդը կը փառաւորուենք շատ աւելի, քան երկրի վրայ եղած բոլոր ազգերը»:

17 Տէրն ասաց Մովսէսին. «Այդ քո ասածն էլ կը կատարեմ, որովհետեւ դու իմ շնորհին ես արժանացել, եւ քեզ աւելի եմ ճանաչում, քան մնացած բոլորին»:

18 Մովսէսն ասաց. «Ցո՛յց տուր ինձ քո փառքը»:

19 Տէրն ասաց. «Ես իմ փառքով կ՚անցնեմ քո առաջից, քո առաջ կը կոչեմ իմ անունը՝ Տէր, կ՚ողորմեմ նրան, ում ողորմելու եմ, եւ կը գթամ նրան, ում գթալու եմ»:

20 Եւ Տէրն աւելացրեց. «Դու չես կարող տեսնել իմ երեսը, որովհետեւ մարդ չի կարող տեսնել իմ երեսն ու կենդանի մնալ»:

21 Տէրը շարունակեց. «Ահա իմ առաջ մի տեղ կայ, կանգնի՛ր այս ժայռի վրայ:

22 Երբ ես անցնեմ իմ փառքով, քեզ կը դնեմ ժայռի ծերպի մէջ եւ իմ ձեռքով կը ծածկեմ քեզ, մինչեւ որ անցնեմ:

23 Իմ ձեռքը քո վրայից կը վերցնեմ, եւ ապա դու ինձ կը տեսնես թիկունքից: Բայց իմ դէմքը քեզ չի երեւայ»:

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10540

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10540. Therefore now bring down thine ornament from upon thee. That this signifies the quality of their external, that it was devoid of what is Divine, is evident from the signification of “ornament,” when the subject treated of is the church, as being holy truth, that is, what is Divine in the externals (of which above, n. 10536); and from the signification of “bringing it down from upon them,” as being to strip it off, thus to be devoid of it. That what is Divine in the externals, that is, holy truth, is signified by “ornament,” is evident from the following passages.

In Ezekiel:

I clothed thee with broidered work, and I shod thee with badger, 1 and I girded thee with fine linen, and I covered thee with silk; and I adorned thee with ornament, and I put bracelets upon thy hands, and a chain upon thy throat. And I put a nose-jewel upon thy nose, and earrings in thine ears, and a crown of comeliness upon thine head. Thus wast thou adorned with gold and silver; and thy garments were of fine linen, silk and broidered work; whence thou hast become exceeding beautiful and thou wast prospered unto a kingdom; wherefore thy name went forth among the nations concerning thy beauty; for this was perfect in Mine ornament, which I had put upon thee (Ezekiel 16:10-14).

[2] This is said of Jerusalem, by which is signified the church which was set up by the Lord after the flood, and which was succeeded by the Israelitish and Jewish Church. The quality of this latter church is also described in the same chapter. But the quality of that Ancient Church is described in the above passage, and its holy truths by the ornaments there mentioned. Everyone can see that such things as are of the church are signified by the several particulars, and that something special is signified by each thing. Otherwise to what purpose would be such a description of Jerusalem?

[3] But what of the church each particular signifies can be seen from the internal sense only, for this sense teaches what thing in the spiritual world corresponds to each particular; from which it can be seen that “broidered work” denotes memory-truth (see n. 9688); “fine linen,” intellectual truth which is from the Divine (n. 5319, 9469, 9596, 9744); “bracelets,” truths in respect to power (n. 3103, 3105); “a chain,” truth from good in respect to influx, and the consequent conjunction of things interior and exterior (n. 5320); “a nose-jewel,” truth in respect to perception; and “earrings,” truths in respect to obedience (n. 4551, 10402); “a crown of comeliness,” spiritual good, which is the good of truth, a “crown” denoting good (n. 9930), and “comeliness,” what is spiritual (see n. 9815); “gold and silver,” good and truth in general (see n. 113, 1551, 1552, 5658, 6914, 6917, 9874); “fine flour, honey, and oil” denote truths and goods external and internal; “fine flour,” truth from good (n. 9995); “honey,” external good (n. 10530), and “oil,” internal good (n. 886, 4582, 4638, 9474, 9780, 10254, 10261); “beauty” denotes the form of truth from good (n. 3080, 3821, 4985, 5199). (That “Jerusalem,” of which these things are said, denotes the church, see n. 402, 2117, 3654.) From this it is evident what is meant by “ornament,” namely, holy truth in the whole complex.

[4] Like things are signified by the “ornaments of the daughters of Zion,” which are enumerated in Isaiah:

In that day the Lord will take away the ornament of the anklets, and of the little nets, and of the little moons, and of the ointment-boxes, and of the little chains, and of the gold-plates; and the tiaras, and the leg-bands, and the bindings, and the soul-houses, and the enchantments, and the rings, and the nose-ornaments, the changes of garments, and the mantles, and the veils, and the hair-pins, the mirrors, and the muslins, and the head-dresses, and the cambrics. And it shall come to pass that instead of spice there shall be rottenness; and instead of a girdle a rent; and instead of braided work baldness; and instead of a gown a girding of sackcloth; and burning instead of beauty. Thy men shall fall by the sword, and thy strength in the war (Isaiah 3:18-25).

Those who do not think beyond the sense of the letter know no otherwise than that all those things with which the daughters of Zion are said to have been adorned, are to be understood according to the letter; and that the men of that kingdom would perish on account of their adornment and their consequent haughtiness and pride; for it is said that “their men shall fall by the sword, and their strength in the war.” But those who raise their minds somewhat above the letter are able to know that such things are not meant.

[5] From various passages in the Word these know that by “the daughters of Zion” are not meant the daughters of Zion, but such things as belong to the church; as also by “the daughters of Jerusalem,” “the daughters of Israel,” “the daughters of Judah,” and many others. (That by these are signified the church and the things that belong to the church, see n. 6729, 9055.) As therefore the church, and the things that belong to the church, are signified by “the daughters of Zion,” it follows that by their ornaments as here enumerated are signified the truths and goods of the church, and that each ornament signifies some specific truth and good; for in the Word nothing is said without a meaning, not even one syllable.

[6] And as that church was to be bereft of its truths and goods, which are signified by these ornaments, therefore it is said that “instead of spice there shall be rottenness, instead of a girdle a rent, instead of braided work baldness, instead of a gown a girding of sackcloth, and a burning instead of beauty;” and also that “the men shall fall by the sword, and their strength in the war;” for by “spice” is signified Divine truth in respect to its perceptivity (n. 10199, 10291); by “rottenness,” the privation of it; by “a girdle,” the bond holding together truths and goods in their connection (n. 9341, 9828, 9837); “a rent instead thereof” denotes their dissolution and dispersion; by “braided work” is signified memory-truth (n. 2831); by “baldness,” the deprivation of the intelligence of truth and of the wisdom of good (n. 9960); by “a burning,” their consumption through the evils of the love of self (n. 1297, 2446, 7852, 9055, 9141); by “beauty,” the form of truth from good in the church, thus its perfection (n. 3080, 3821, 4985, 5199); and by “a sword whereby men shall fall,” falsity destroying truth and good (n. 2799, 4499, 6353, 7102, 8294); by no “strength in the war” is signified not any resistance against evil and falsity; for “war” denotes spiritual combat and temptation (n. 1659, 1664, 2686, 8273, 8295, 10455). From all this it is now evident that by “ornament” in general is signified the Divine truth of the church.

[7] The like is signified by “ornament” in the second book of Samuel:

Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in double-dyed with pleasant things, who put an ornament of gold upon your garment (2 Samuel 1:24).

These words occur in the lamentation of David over Saul, which he wrote to teach the sons of Judah the bow (2 Samuel 1:18), where by “bow” is signified the doctrine of truth fighting against the falsities of evil (n. 2686, 2709, 6422); consequently by the “daughters of Israel” are signified the affections of truth that belong to the church (n. 2362, 3963, 6729, 6775, 6788, 8994); to be “clothed with double-dyed with pleasant things,” denotes with the interior truths of the church which are from good (n. 4922, 9468); to “put an ornament of gold upon the garment” denotes to make truths beautiful from good. (That “gold” denotes good, see at the places cited in n. 9874; and that “garment” denotes truth in general, n. 10536.) That the lamentation of David over Saul treats of the doctrine of truth fighting against the falsity of evil, which doctrine is signified by a “bow,” was because by a king, or by the royalty which belonged to Saul, is signified Divine truth in respect to protection and to judgment (n. 1672, 2015, 2069, 3009, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148).

[8] The like is signified by “ornament” in David:

Give unto Jehovah the glory belonging to His name; bow yourselves before Jehovah in the ornament of holiness (Psalms 29:2).

“In the ornament of holiness” denotes in the genuine truths of the church. In like manner in Isaiah:

Thy sons shall make haste. Lift up thine eyes round about, and see all gathered together. As I live, said Jehovah, thou shalt be clothed with all as with an ornament, and be girded round with them as a bride (Isaiah 49:17-18);

also speaking of Zion, by which is signified the celestial church; by the “sons who shall make haste” are signified the truths of that church (that “sons” signify truths, see n. 489, 491, 2623, 2803, 2813, 3373, 3704, 4257, 9807). From this it is that it is said that she shall “be clothed with them as an ornament, and shall be girded round with them as a bride,” which can be said of the truths of the church, but not of the sons of Zion.

[9] As almost all things in the Word have also an opposite sense, so likewise have those which belong to ornament, by which are signified truths falsified, as in Jeremiah:

When thou art laid waste, what wilt thou do? Though thou clothest thyself with double-dyed, though thou deckest thee with an ornament of gold, though thou forcest open thine eyes with antimony, in vain shalt thou make thyself beautiful (Jeremiah 4:30).

I will visit upon her the days of the baals, to which she burned incense, and put on her earring and her ornament, and went after her lovers, and forgot Me (Hos. 2:13); and in other places.

Poznámky pod čarou:

1. Latin, pelles melium. “Badgers” is the usual rendering of meles. But in Adversaria, Exodus, n. 1297, Swedenborg says that these meles are mares haedorum, “the males of kids,” which would agree with what is here said of them. It is difficult to believe that a badger has a higher signification than a ram. (REVISER.)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1664

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1664. That the wars here mentioned signify nothing else, in the internal sense, than spiritual wars, or temptations, was said above, at the beginning of this chapter. By the wars mentioned in the Word, especially in the Prophets, nothing else is signified. The wars of men can have no place in the internals of the Word; for such things are not spiritual and celestial, such as alone belong to the Word. That combats with the devil, or what is the same, with hell, are signified by the wars mentioned in the Word, may be seen from the passages that now follow, besides many others.

In John:

They are spirits of demons, doing signs, to go forth to the kings of the earth and of the whole world, to gather them together unto the war of that great day of God Almighty (Revelation 16:14); where everyone can see that no other war is signified, on the “great day of God Almighty.”

[2] Again:

The beast that cometh up out of the abyss shall make war (Revelation 11:7); where “the abyss” is hell. Again:

The dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, who keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ (Revelation 12:17).

Again:

It was given unto him to make war with the saints (Revelation 13:7).

All of these “wars” are combats such as are those of temptations. The wars of the kings of the south and of the north, and the other wars mentioned in Daniel (chapters 8 and 11), also the things said of Michael (Daniel 10:13, 21; 12:1; Revelation 12:7), mean the same.

[3] That “wars” signify nothing else is evident also from the other Prophets. As in Ezekiel:

Ye have not gone up into the breaches, neither have ye built up the fence for the house of Israel, to stand in the war in the day of Jehovah (Ezekiel 13:5); where this is said concerning the Prophets.

In Isaiah:

They shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruning hooks; nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more (Isaiah 2:4); where it is plain that no other wars are meant; and consequently that by the weapons of war, as by swords, spears, shields, and others, nothing else is meant in the Word than the things that pertain to such wars.

[4] Again in Isaiah:

Bring ye water to him that is thirsty; ye inhabitants of the land of Tema, meet with his bread him that is wandering; for they shall wander before the swords, before the drawn sword, and before the bent bow, and before the grievousness of war (Isaiah 21:14-15).

In Jeremiah:

Shepherds and their flocks shall come unto the daughter of Zion; they shall pitch their tents against her round about; they shall feed down everyone his space; sanctify a war against her; arise, and let us go up at noon (Jeremiah 6:3-5); where no other war is meant, for it is against the daughter of Zion, that is, the church.

[5] Again:

How is the city of praise not forsaken, the city of my joy; therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day (Jeremiah 49:25-26);

“the city of praise and of joy” denotes the things which are of the church; “the men of war,” those who combat.

[6] In Hosea:

In that day will I make a covenant for them with the wild beast of the field, and with the fowl of the heavens, and with the creeping thing of the ground; and I will break the bow, and the sword, and war out of the land, and will make them to lie down in confidence (Hos. 2:18); where in like manner “war” denotes combats, and the various arms of war those things which pertain to spiritual combat; these are “broken” when, yearnings and falsities ceasing, the man comes into the tranquillity of peace.

[7] In David:

Behold the works of Jehovah, who hath made solitudes in the earth, making wars to cease unto the end of the earth; He breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; He burneth the chariots in the fire (Psalms 46:8-9); where the meaning is similar. Again:

In Salem is the habitation of God, and his dwelling place in Zion. There He brake the fiery shafts of the bow, the shield, and the sword, and the war (Psalms 76:2-3).

As the priests represented the Lord, who alone combats for man, their service is called “warfare” (Numbers 4:23, 35, 39, 4 4:43, 47).

[8] That Jehovah alone, that is, the Lord, combats and overcomes the devil that is with man when he is in the combats of temptations, although it does not so appear to the man, is a constant truth; for not even the smallest thing can be brought upon a man by evil spirits that is not by permission; and nothing, however small, can be averted by angels, except from the Lord; so that it is the Lord alone who sustains all the combat, and who overcomes; which also is everywhere represented by the wars waged by the sons of Israel against the nations. That it is the Lord alone, is also declared in Moses:

Jehovah your God who walketh before you, He shall fight for you (Deuteronomy 1:30).

Again:

Jehovah your God is He that walketh with you, to fight for you against your enemies, to save you (Deuteronomy 20:4; so too in Joshua, as chapter 23, 5).

[9] For the wars there that were carried on against the idolatrous inhabitants of the land of Canaan, all represented the Lord’s combats with hell; and consequently those of His church, and those of the men of His church. This also accords with the following words in Isaiah:

As the lion roareth, and the young lion, over his prey, when a multitude of shepherds come running against him, he will not be dismayed at their voice, nor afflicted by their tumult; so Jehovah Zebaoth shall come down to fight upon Mount Zion, and upon the hill thereof (Isaiah 31:1).

[10] For this reason, also, Jehovah or the Lord is also called a “Man of War.” As in Moses:

Jehovah is a Man of War, Jehovah is His name (Exodus 15:9). And in Isaiah:

Jehovah shall go forth as a Hero, He shall stir up zeal like a Man of wars; He shall cry, yea, He shall shout aloud, He shall prevail against His enemies (Isaiah 42:13).

This also is why many things that pertain to war are attributed to the Lord; as here to “cry” and “shout aloud.”

[11] Spirits and angels also appear as men of war when a representation is made. As in Joshua:

Joshua lifted up his eyes and looked, and behold there stood a man over against him, and his sword drawn in his hand. And he said unto Joshua, I am the prince of Jehovah’s army. And Joshua fell on his face to the earth (Josh. 5:13-14).

These things were so seen because they were representative; and for the same reason the posterity of Jacob called their wars the Wars of Jehovah.

[12] The same also was the case in the Ancient Churches; and among them were books which also were called The Wars of Jehovah; as is evident in Moses:

It is said in the Book of the Wars of Jehovah (Numbers 21:14-15).

This was written in a manner not unlike that in which wars are treated of in this chapter; but the wars of the church were signified. Such a mode of writing was familiar in those times; for then there were interior men, and they thought of exalted things.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.