Левит 5

Studovat vnitřní smysl

Russian: Makarij Translation (Pentateuch) (1825)         

← Левит 4   Левит 6 →

1 Если кто согрјшитъ тјмъ, что слышалъ злословіе и былъ свидјтелемъ, или видјлъ, или зналъ, но не сказалъ, и понесетъ на себј грјхъ его;

2 илb, если прикоснется къ чему-нибудь нечистому, или къ трупу звјря нечистаго, или къ трупу скота нечистаго, или къ трупу гада нечистаго, и cіе скрыто будетъ отъ негj, и онъ сдјлается нечистъ и виновенъ;

3 или, если прикоснется къ нечистотј человјческой, какая бы то ни была нечистота, отъ которой оскверняются и сіе скрыто будетъ отъ него, но послј онъ узнаетъ и будетъ виновенъ;

4 или, если кто безразсудно устами своими поклянется сдјлать что-нибудь худое или доброе, какое бы то ни было дјло, въ которомъ люди безразсудно клянутся, и сіе скрыто будетъ отъ него, но послј онъ узнаетъ и будетъ виновенъ въ чемъ-нибудь изъ сихъ:

5 то виновный въ чемъ-нибудь изъ сихъ пусть исповјдается, въ чемъ онъ согрјшилъ,

6 и принесетъ Господу за грјхъ свой, которымъ онъ согрјшилъ, жертву повинности изъ мелкаго скота, овцу или козу за грјхъ, и очиститъ его священникъ отъ грјха его.

7 Если же онъ не въ состояніи принести овцу, то въ повинность за грјхъ свой пусть принесетъ двј горлицы или двухъ молодыхъ голубей, одного въ жертву за грјхъ, а другаго во всесожженіе.

8 Пусть принесетъ ихъ къ священнику, и священникъ представитъ прежде ту изъ сихъ птицъ, которая за грјхъ; онъ надломитъ голову ея отъ шеи ея, но не отдјлитъ;

9 и покропитъ кровію сей жертвы за грјхъ на стјну жертвенника, а остальная кровь должна быть вылита у основанія жертвенника: это жертва за грјхъ.

10 А другую употребитъ во всесожженіе по установленію: и такимъ образомъ очиститъ его священникъ отъ грјха его, которымъ онъ согрјшилъ, и прощено будетъ ему.

11 Если же онъ не въ состояніи принести двухъ горлицъ или двухъ молодыхъ голубей: пусть принесетъ за то, что согрјшилъ, десятую часть ефы пшеничной муки въ жертву за грјхъ; пусть не льетъ на нее елея, и ливана пусть не кладетъ на нее, ибо это жертва за грјхъ.

12 И принесетъ ее къ священнику; а священникъ возьметъ изъ ней полную горсть въ памятт, и сожжетъ на жертвенникј въ огнепалимую жертву Господу: это жертва за грјхъ.

13 И такимъ образомъ очиститъ его священникъ отъ грјха его, которымъ онъ согрјшилъ въ которомъ-нибудь изъ оныхъ случаевъ, и прощено будетъ ему: остатокъ принадлежитъ священнику, какъ приношеніе хлјбное.

14 И говорилъ Господь Моисею, и сказалъ:

15 если кто сдјлаетъ преступленіе и по ошибкј согрјшитъ, удержавъ что нибудь посвященное Господу: пусть за вину свою принесетъ Господу изъ стада овецъ овна безъ порока, по твоей оцјнкј, серебреными сиклями противъ сикля святилища, въ жертву повинности.

16 За то священное, въ чемъ онъ согрјшилъ, пусть онъ заплатитъ и прибавитъ кь тому пятую долю и отдастъ сіе священнику, и священникъ загладитъ его вину овномъ повинности и прощено будетъ ему.

17 Если кто согрјшитъ и сдјлаетъ вопреки заповјдямъ Господнимъ, чего не надлежало дјлать, и по невјдјнію сдјлается виновнымъ и понесетъ на себј грјхъ:

18 пусть принесетъ къ священнику въ жертву повинности изъ стада овецъ овна безъ порока, по оцјнкј твоей, и загладитъ священникъ проступокъ его, въ чемъ онъ преступилъ по невјдјнію, и прощено будетъ ему.

19 Это жертва повинности за вину, которою онъ виновенъ предъ Господомъ.

← Левит 4   Левит 6 →
   Studovat vnitřní smysl
Shrnutí kapitoly

Explanation of Leviticus 5      

By Henry MacLagan

Verse 1. Concerning the confirmation of truths,

Verses 2-13. Concerning sins of ignorance, through the force of impure affections, according to their degrees,

Verses 14-16. Concerning errors in internal worship, as to the will,

Verses 17-19. And concerning similar errors as to the understanding.

Swedenborg

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

Arcana Coelestia 3400, 8680


Další odkazy Swedenborga k této kapitole:

Arcana Coelestia 649, 870, 994, 1001, 1832, 2177, 2959, ...

Apocalypse Revealed 379, 468, 778


References from Swedenborg's unpublished works:

Apocalypse Explained 79, 329, 504, 548, 1153

Jiný komentář

  Příběhy:


  Biblická studia:



Hop to Similar Bible Verses

Левит 1:3, 10, 14, 2:1, 2, 3, 10, 4:2, 7, 13, 18, 20, 22, 25, 26, 27, 30, 31, 35, 5:1, 2, 10, 13, 16, 17, 7:1, 21, 11:24, 12:2, 8, 13:3, 14:12, 21, 22, 15:2, 16:21, 22:14, 26:40, ...

Числа 5:7, 6:11

1я Царств 3, 14:24

Псалтирь 32:5

Притчи 29:24

Екклесиаст 5:2, 5

Иезекииль 40:39

Word/Phrase Explanations

Нечистота
Uncleanness and scum, as in Ezekiel 24:11, signifies evil and falsity.

голову
The head is the part of us that is highest, which means in a representative sense that it is what is closest to the Lord....

жертвенника
The first altar mentioned in the Word was built by Noah after he came out of the ark. On that altar, he sacrificed clean animals...

кровь
Bloods signify evil, in Ezek. 16:9.

Господь
The Bible refers to the Lord in many different ways, which from the text seem indistinguishable and interchangeable. Understood in the internal sense, though, there...

сказалъ
As with many common verbs, the meaning of “to say” in the Bible is highly dependent on context. Who is speaking? Who is hearing? What...


Přeložit: