Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Divine Love and Wisdom #322

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 432  
  

322. There is very solid ground for believing that there is a human image to the universe of the other world in the fact that everything listed in 321 is happening concretely around angels and around angelic communities. It is as though these things were being brought forth or created by them. They persist around them without fading away. You can tell that they are apparently brought forth or created by the angels because when an angel goes away or when a community relocates, these things are no longer visible. Then too, when other angels arrive to take their place, the appearance of everything around them changes. The trees and fruits of the parks change, the blossoms and seeds of the flower beds change, the herbs and grasses of the fields change, and so do the kinds of animals and birds.

The reason things occur and change like this is that everything occurs in response to the angels' feelings and consequent thoughts. They are responsive entities, and because the things that respond are integral aspects of that to which they respond, they are their visual images.

The actual image is not visible when the focus is on the forms of anything, but it is visible when the focus is on their functions. I have been allowed to see that when angels' eyes have been opened by the Lord so that they see these things as they answer to functions, the angels recognize and see themselves in their surroundings.

  
Yiya esigabeni / 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Heaven and Hell #74

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 603  
  

74. But let us turn to experience now. As for angels being human forms, or people, this I have seen thousands of times. I have talked with them face to face, sometimes with just one, sometimes with several in a group, and as far as their form is concerned, I have seen in them nothing different from that of a human being. At times I have felt surprised that they were like this; and to prevent it being said that this was some illusion or hallucination, I have been allowed to see them while I was fully awake, or while I was in full possession of my physical senses and in a state of clear perception.

I have often told them that people in the Christian world are in such blind ignorance about angels and spirits that they think of them as minds without form, as mere thoughts, and can conceive of them only as something airy with something alive within it. Further, since they attribute to them nothing human except a capacity for thought, they believe angels cannot see because they have no eyes, cannot hear because they have no ears, and cannot talk because they have no mouths or tongues.

[2] Angels have replied that they know many people on earth have this kind of belief and that it is prevalent among the learned and - strangely!-among the clergy. They have told me that it is because some of the learned who were particularly eminent and who came up with this kind of concept of angels and spirits thought about them on the basis of the sensory faculties of the external person. If people think on this basis and not on the basis of a more inward light and the common idea native to everyone, they cannot help constructing images like this, because the sensory faculties of the external person grasp only matters that are within the bounds of nature and not things that are higher. So they do not grasp anything at all about the spiritual world. 1 From these eminent people as leaders, false thoughts about angels spread to people who did not think independently but relied on others; and people who let their thinking rely primarily on others and then form their faith, and later look into these matters with their minds, have a hard time giving these ideas up. As a result, many of them cooperate in confirming these false notions.

[3] Angels have also told me that people of simple faith and heart are not caught up in this concept of angels, but have an image of them as people in heaven. This is because they have not let erudition snuff out the image implanted in them from heaven and because they do not grasp anything unless it has some form. This is why the angels we see sculpted and painted in churches are invariably represented as human. As for this "image implanted in them from heaven," angels tell me that it is something divine that flows into people who are intent on goodness of faith and life.

Imibhalo yaphansi:

1. [Swedenborg's footnote] Unless we are raised above the sensory faculties of the outer person, we have little wisdom: 5089. A wise person thinks on a higher level than that of these sensory faculties: 5089, 5094. When we are raised above these sensory faculties, we are in a clearer light and ultimately in a heavenly light: 6183, 6313, 6315, 9407, 9730, 9922. Being raised above and freed from these sensory faculties was a familiar experience for the ancients: 6313.

  
Yiya esigabeni / 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #5094

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

5094. 'The cupbearer and the baker' means regarding both kinds of sensory powers. This is clear from the meaning of 'the cupbearer' as the sensory powers subordinate to the understanding part of the mind, dealt with in 5077, and from the meaning of 'the baker' as the sensory powers subordinate to the will part, dealt with in 5078, which, as stated above in 5083, 5089, were cast aside by the interior natural. But it should be realized that the actual powers of the senses were not cast aside - that is to say, sight, hearing, smell, taste, and touch, for the life of the body is dependent on these - but the insights or thoughts, as well as the affections and desires, that are dependent on them. Objects belonging to the world enter a person's external or natural memory by way of his senses on the one hand and by way of his rational thought on the other. These objects then divide themselves off from one another in that memory; those entering through rational thought place themselves in a more internal position, whereas those entering through the senses do so in a more external one, as a consequence of which the natural comes to have two parts - the interior part and the exterior - as has also been stated above.

[2] The interior natural is what 'Pharaoh king of Egypt' represents, while the exterior natural is what 'the cupbearer and the baker' represents. The nature of the difference between the two becomes clear from the different ways they look at things, that is, from their thoughts and their conclusions based on those thoughts. The person who uses the interior natural to think with and to form conclusions is rational, and is so insofar as he has absorbed what comes to him through rational thought; but the person who uses the exterior natural to think with and form conclusions is governed by his senses, and is so insofar as he has absorbed what comes to him from sensory evidence. Such a person is called one governed by his senses, whereas the other is called one who is rational-natural. When a person dies he has the entire natural with him; and its form remains the same as that which it took in the world. He is also rational-minded to the extent he has absorbed ideas from rational thought, but sensory-minded to the extent he has absorbed ideas from his senses. The difference between the two is that, to the extent it has absorbed ideas from rational thought and made them its own, the natural looks down on the senses belonging to the exterior natural and controls them by disparaging and casting aside illusions formed by the senses. But to the extent that it has absorbed ideas formed by the bodily senses and made them its own the natural looks down on rational thought by disparaging this and casting it aside.

[3] An example of the difference between the two may be seen in the ability of the rational-natural man to comprehend that no one's life is self-existent but that it comes to him through an influx of life from the Lord by way of heaven, and the inability of one governed by the senses to comprehend the same. For the latter says his senses tell him and he can plainly see that his life is self-existent and that it is pointless to contradict the evidence of the senses. Let another example be given. The rational-natural man comprehends the existence of a heaven and a hell; but one governed by his senses denies the existence of these because he has no conception of another world purer than the one he sees with his eyes. The rational-natural man comprehends the existence of spirits and angels who are not visible to him; but one governed by the senses cannot comprehend the same, for he imagines that what he cannot see or touch has no existence.

[4] Here is another example. The rational-natural man comprehends that it is the mark of an intelligent being to have ends in view, and with foresight to be directing means towards some final end. When he looks at the natural creation from the point of view of the order of everything, he sees the natural creation as a complex system of means and realizes that an intelligent Supreme Being has given them direction, though to what final end he cannot see unless he becomes spiritual. But a person governed by his senses does not comprehend how anything distinct and separate from the natural creation can exist or how some Being superior to the natural order can do so. He has no notion of what exercising intelligence, exercising wisdom, having ends in view, or giving direction to means may be unless all these activities are being spoken of as natural ones; and when they are spoken of as such, his idea of them is like that of one who is designing a machine. These few examples show what is meant by the interior natural and the exterior natural, and by the powers of the senses being cast aside - not sight, hearing, smell, taste, and touch in the body, but the conclusions reached by these about interior matters.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.