IBhayibheli

 

Genesis 42:9

Funda

       

9 Iktad du Yusəf targəten ši ṇad itag sər-san, təzzar iṇṇ'aṣan: «Kawanay inaṣṣasaman a təṃosam, toṣam du fəl ad tənəyam idaggan win ərkamnen daɣ akal.»

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #5420

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

5420. 'And bowed down to him, faces to the earth' means an expression of humility. This is clear from the meaning of 'bowing down' as an expression of humility, dealt with in 2153, and of 'faces to the earth' as a reverent expression of humility, 1999. The phrase 'expression of humility' is not used here to mean that which arises out of acknowledgement or recognition and is therefore an inward humility. Rather, an outward humility is meant, because such a bowing down was the accepted way to behave in front of the governor of the land. No inward, only outward humility is meant because as yet no agreement existed, no agreement leading to a joining together. When such is the state of the natural it can indeed humble itself, doing so to the utmost; yet this is no more than an acquired habit. It is a posture devoid of genuine affection as the producer of it, and so is a bodily action lacking its own true soul. This kind of an expression of humility is meant here.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #2153

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

2153. 'And he bowed down towards the ground' means the expression of humility from the resulting joy. This is clear from the meaning of 'bowing down' as expressing humility. Insofar as all interior affections have corresponding gestures within external or bodily activity - gestures which are expressions of affections as their own efficient causes, the affection belonging to humility has the corresponding gesture of bowing down 1 and also that of prostration. This gesture was clearly a product of joy, for as has been stated, He recognized the perception to be from the Divine. 'The Lord's state of humiliation when He was in the Human has been referred to in various places already, and in the Lord's Divine mercy is to be referred to further in the present chapter.

Imibhalo yaphansi:

1. The printed Latin edition has the word which means humiliation, but in his rough draft Swedenborg has a word which means a bowing down.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.