IBhayibheli

 

Lamentaciones 2:2

Funda

       

2 Destruyó el Señor, y no perdonó; Destruyó en su furor todas las tiendas de Jacob: Echó por tierra las fortalezas de la hija de Judá, Deslustró el reino y sus príncipes.

IBhayibheli

 

Salmos 89

Funda

   

1 Masquil de Ethán Ezrahita. LAS misericordias de Jehová cantaré perpetuamente; En generación y generación haré notoria tu verdad con mi boca.

2 Porque dije: Para siempre será edificada misericordia; En los mismos cielos apoyarás tu verdad.

3 Hice alianza con mi escogido; Juré á David mi siervo: diciendo.

4 Para siempre confirmaré tu simiente, Y edificaré tu trono por todas las generaciones. (Selah.)

5 Y celebrarán los cielos tu maravilla, oh Jehová; Tu verdad también en la congregación de los santos.

6 Porque ¿quién en los cielos se igualará con Jehová? ¿Quién será semejante á Jehová entre los hijos de los potentados?

7 Dios terrible en la grande congregación de los santos, Y formidable sobre todos cuantos están alrededor suyo.

8 Oh Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Quién como tú? Poderoso eres, Jehová, Y tu verdad está en torno de ti.

9 Tú tienes dominio sobre la bravura de la mar: Cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.

10 Tú quebrantaste á Rahab como á un muerto: Con el brazo de tu fortaleza esparciste á tus enemigos.

11 Tuyos los cielos, tuya también la tierra: El mundo y su plenitud, tú lo fundaste.

12 Al aquilón y al austro tú los criaste: Tabor y Hermón cantarán en tu nombre.

13 Tuyo el brazo con valentía; Fuerte es tu mano, ensalzada tu diestra.

14 Justicia y juicio son el asiento de tu trono: Misericordia y verdad van delante de tu rostro.

15 Bienaventurado el pueblo que sabe aclamarte: Andarán, oh Jehová, á la luz de tu rostro.

16 En tu nombre se alegrarán todo el día; Y en tu justicia serán ensalzados.

17 Porque tú eres la gloria de su fortaleza; Y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.

18 Porque Jehová es nuestro escudo; Y nuestro rey es el Santo de Israel.

19 Entonces hablaste en visión á tu santo, Y dijiste: Yo he puesto el socorro sobre valiente; He ensalzado un escogido de mi pueblo.

20 Hallé á David mi siervo; Ungílo con el aceite de mi santidad.

21 Mi mano será firme con él, Mi brazo también lo fortificará.

22 No lo avasallará enemigo, Ni hijo de iniquidad lo quebrantará.

23 Mas yo quebrantaré delante de él á sus enemigos, Y heriré á sus aborrecedores.

24 Y mi verdad y mi misericordia serán con él; Y en mi nombre será ensalzado su cuerno.

25 Asimismo pondré su mano en la mar, Y en los ríos su diestra.

26 El me llamará: Mi padre eres tú, Mi Dios, y la roca de mi salud.

27 Yo también le pondré por primogénito, Alto sobre los reyes de la tierra.

28 Para siempre le conservaré mi misericordia; Y mi alianza será firme con él.

29 Y pondré su simiente para siempre, Y su trono como los días de los cielos.

30 Si dejaren sus hijos mi ley, Y no anduvieren en mis juicios;

31 Si profanaren mis estatutos, Y no guardaren mis mandamientos;

32 Entonces visitaré con vara su rebelión, Y con azotes sus iniquidades.

33 Mas no quitaré de él mi misericordia, Ni falsearé mi verdad.

34 No olvidaré mi pacto, Ni mudaré lo que ha salido de mis labios.

35 Una vez he jurado por mi santidad, Que no mentiré á David.

36 Su simiente será para siempre, Y su trono como el sol delante de mí.

37 Como la luna será firme para siempre, Y como un testigo fiel en el cielo. (Selah.)

38 Mas tú desechaste y menospreciaste á tu ungido; Y te has airado con él.

39 Rompiste el pacto de tu siervo; Has profanado su corona hasta la tierra.

40 Aportillaste todos sus vallados; Has quebrantado sus fortalezas.

41 Menoscabáronle todos los que pasaron por el camino: Es oprobio á sus vecinos.

42 Has ensalzado la diestra de sus enemigos; Has alegrado á todos sus adversarios.

43 Embotaste asimismo el filo de su espada, Y no lo levantaste en la batalla.

44 Hiciste cesar su brillo, Y echaste su trono por tierra.

45 Has acortado los días de su juventud; Hasle cubierto de afrenta. (Selah.)

46 ¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿te esconderás para siempre? ¿Arderá tu ira como el fuego?

47 Acuérdate de cuán corto sea mi tiempo: ¿Por qué habrás criado en vano á todos los hijos del hombre?

48 ¿Qué hombre vivirá y no verá muerte? ¿Librarás su vida del poder del sepulcro? (Selah.)

49 Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, Que juraste á David por tu verdad?

50 Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos; Oprobio que llevo yo en mi seno de muchos pueblos.

51 Porque tus enemigos, oh Jehová, han deshonrado, Porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu ungido.

52 Bendito Jehová para siempre. Amén, y Amén.

   

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings #6

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 325  
  

6. I need to explain briefly what "Jerusalem" means in the spiritual meaning of the Word. "Jerusalem" means the essential church, with a focus on its body of teaching. This is because there in the land of Canaan and nowhere else were the Temple and the altar, there and nowhere else were sacrifices offered and consequently was actual worship of God performed. That is why the three annual festivals 1 were held there, and every male in the whole land was obliged to attend. That is why Jerusalem now, spiritually understood, means the church in regard to its worship or to its body of teaching-which amounts to the same thing, because its worship is defined by its body of teaching and performed as that body of teaching prescribes.

The reason it says "the holy city, the New Jerusalem, coming down from God out of heaven" is that in the spiritual meaning of the Word "a city" means a body of teaching, and "a holy city" means a body of teaching based on divine truth. This is because divine truth is what the Word refers to as "holy. " It says "the New Jerusalem" for much the same reason that it refers to the earth as new. That is, as just noted [§5], "the earth" means the church and Jerusalem means that church in regard to its body of teaching. It is described as coming down from God out of heaven because all the divine truth that gives rise to a body of teaching comes down out of heaven from God.

It is obvious that "Jerusalem" does not mean a city (even though it looked like a city), because it says that its height was the same as its length and breadth, twelve thousand stadia (verse 16); that the measure of its wall, one hundred and forty-four cubits, was the measure of a human being, that is, of an angel (verse 17); that it was prepared as a bride adorned for her husband (verse 2); and that later "The angel said, ‘Come, I will show you the bride, the wife of the Lamb. ' And he showed me the holy city Jerusalem" (verses 9, 10). It is the church that is called the Lord's bride and wife in the Word, his "bride" before they have been joined together and his "wife" afterward-see Secrets of Heaven 3103, 3105, 3164, 3165, 3207, 7022, 9182.

Imibhalo yaphansi:

1. The Festival of Unleavened Bread (Passover), the Festival of First Fruits (also known as the Festival of Harvest and the Festival of Weeks), and the Festival of Tabernacles (also known as the Festival of the Ingathering, Festival of the Booths, Sukkoth, Succoth, or Sukkot) were three major sacred holidays in the ancient Jewish calendar. For the biblical description of these events as originally instituted, see Exodus 23:14-17; 34:18-24; Leviticus 23:4-21, 33-43; Deuteronomy 16:1-17. For Swedenborg's explanation of their inner meaning, see Secrets of Heaven 9286-9287, 9294-9296. [JSR]

  
Yiya esigabeni / 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.