IBhayibheli

 

ലേവ്യപുസ്തകം 26

Funda

   

1 വിഗ്രഹങ്ങളെ ഉണ്ടാക്കരുതു; ബിംബമോ സ്തംഭമോ നാട്ടരുതു; രൂപം കൊത്തിയ യാതൊരു കല്ലും നമസ്കരിപ്പാന്‍ നിങ്ങളുടെ ദേശത്തു നാട്ടുകയും അരുതു; ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ആകുന്നു.

2 നിങ്ങള്‍ എന്റെ ശബ്ബത്തുകള്‍ ആചരിക്കയും എന്റെ വിശുദ്ധമന്ദിരം ബഹുമാനിക്കയും വേണം; ഞാന്‍ യഹോവ ആകുന്നു.

3 എന്റെ ചട്ടം ആചരിച്ചു എന്റെ കല്പന പ്രമാണിച്ചു അനുസരിച്ചാല്‍

4 ഞാന്‍ തക്കസമയത്തു നിങ്ങള്‍ക്കു മഴതരും; ഭൂമി വിളവു തരും; ഭൂമിയിലുള്ള വൃക്ഷവും ഫലം തരും.

5 നിങ്ങളുടെ മെതി മുന്തിരിപ്പഴം പറിക്കുന്നതുവരെ നിലക്കും; മുന്തിരിപ്പഴം പറിക്കുന്നതു വിതകാലംവരെയും നിലക്കും; നിങ്ങള്‍ തൃപ്തരായി അഹോവൃത്തികഴിച്ചു ദേശത്തു നിര്‍ഭയം വസിക്കും.

6 ഞാന്‍ ദേശത്തു സമാധാനം തരും; നിങ്ങള്‍ കിടക്കും; ആരും നിങ്ങളെ ഭയപ്പെടുത്തുകയില്ല; ഞാന്‍ ദേശത്തുനിന്നു ദുഷ്ടമൃഗങ്ങളെ നീക്കിക്കളയും; വാള്‍ നിങ്ങളുടെ ദേശത്തുകൂടി കടക്കയുമില്ല.

7 നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കളെ നിങ്ങള്‍ ഔടിക്കും; അവര്‍ നിങ്ങളുടെ മുമ്പില്‍ വാളിനാല്‍ വീഴും.

8 നിങ്ങളില്‍ അഞ്ചുപേര്‍ നൂറുപേരെ ഔടിക്കും; നിങ്ങളില്‍ നൂറുപേര്‍ പതിനായിരംപേരെ ഔടിക്കും; നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കള്‍ നിങ്ങളുടെ മുമ്പില്‍ വാളിനാല്‍ വീഴും.

9 ഞാന്‍ നിങ്ങളെ കടാക്ഷിച്ചു സന്താനസമ്പന്നരാക്കി പെരുക്കുകയും നിങ്ങളോടുള്ള എന്റെ നിയമം സ്ഥിരമാക്കുകയും ചെയ്യും.

10 നിങ്ങള്‍ പഴയ ധാന്യം ഭക്ഷിക്കയും പുതിയതിന്റെ നിമിത്തം പഴയതു പുറത്തു ഇറക്കുകയും ചെയ്യും.

11 ഞാന്‍ എന്റെ നിവാസം നിങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ ആക്കും; എന്റെ ഉള്ളം നിങ്ങളെ വെറുക്കയില്ല.

12 ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ സഞ്ചരിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും; ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു ദൈവവും നിങ്ങള്‍ എനിക്കു ജനവും ആയിരിക്കും.

13 നിങ്ങള്‍ മിസ്രയീമ്യര്‍ക്കും അടിമകളാകാതിരിപ്പാന്‍ അവരുടെ ദേശത്തുനിന്നു നിങ്ങളെ കൊണ്ടുവന്ന നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ ഞാന്‍ ആകുന്നു; ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ നുകക്കൈകളെ ഒടിച്ചു നിങ്ങളെ നിവിര്‍ന്നു നടക്കുമാറാക്കിയിരിക്കുന്നു.

14 നിങ്ങളുടെ ഉള്ളം എന്റെ വിധികളെ വെറുത്തു നിങ്ങള്‍ എന്റെ കല്പനകളൊക്കെയും പ്രമാണിക്കാതെ എന്റെ നിയമം ലംഘിച്ചാല്‍ ഞാനും ഇങ്ങനെ നിങ്ങളേൂടു ചെയ്യും

15 കണ്ണിനെ മങ്ങിക്കുന്നതും ജീവനെ ക്ഷയിപ്പിക്കുന്നതുമായ ഭീതി, ക്ഷയരോഗം, ജ്വരം എന്നിവ ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ മേല്‍ വരുത്തും; നിങ്ങളുടെ വിത്തു നിങ്ങള്‍ വെറുതെ വിതെക്കും; ശത്രുക്കള്‍ അതു ഭക്ഷിക്കും.

16 ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ നേരെ ദൃഷ്ടിവേക്കും; നിങ്ങള്‍ ശത്രുക്കളോടു തോറ്റുപോകും; നിങ്ങളെ ദ്വേഷിക്കുന്നവര്‍ നിങ്ങളെ ഭരിക്കും; ഔടിക്കുന്നവര്‍ ഇല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ ഔടും.

17 ഇതെല്ലം ആയിട്ടും നിങ്ങള്‍ എന്റെ വാക്കു കേള്‍ക്കാതിരുന്നാല്‍ നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങള്‍നിമിത്തം ഞാന്‍ നിങ്ങളെ ഏഴുമടങ്ങു ശിക്ഷിക്കും.

18 ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ ബലത്തിന്റെ പ്രതാപം കൊടുക്കും; നിങ്ങളുടെ ആകാശത്തെ ഇരിമ്പു പോലെയും ഭൂമിയെ ചെമ്പുപോലെയും ആക്കും.

19 നിങ്ങളുടെ ശക്തി വെറുതെ ക്ഷയിച്ചുപോകും; നിങ്ങളുടെ ദേശം വിളവു തരാതെയും ദേശത്തിലെ വൃക്ഷം ഫലം കായ്ക്കാതെയും ഇരിക്കും.

20 നിങ്ങള്‍ എനിക്കു വിരോധമായി നടന്നു എന്റെ വാക്കു കേള്‍ക്കാതിരുന്നാല്‍ ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങള്‍ക്കു തക്കവണ്ണം ഏഴു മടങ്ങു ബാധ നിങ്ങളുടെമേല്‍ വരുത്തും.

21 ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ ഇടയില്‍ കാട്ടു മൃഗങ്ങളെ അയക്കും; അവ നിങ്ങളെ മക്കളില്ലാത്തവരാക്കുകയും നിങ്ങളുടെ കന്നുകാലികളെ നശിപ്പിക്കയും നിങ്ങളെ എണ്ണത്തില്‍ കുറെക്കുകയും ചെയ്യും; നിങ്ങളുടെ വഴികള്‍ പാഴായി കിടക്കും.

22 ഇവയാലും നിങ്ങള്‍ക്കു ബോധംവരാതെ നിങ്ങള്‍ എനിക്കു വിരോധമായി നടന്നാല്‍

23 ഞാനും നിങ്ങള്‍ക്കു വിരോധമായി നടന്നു നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങള്‍ നിമിത്തം ഏഴുമടങ്ങു നിങ്ങളെ ദണ്ഡിപ്പിക്കും.

25 ഇതെല്ലാമായിട്ടും നിങ്ങള്‍ എന്റെ വാക്കു കേള്‍ക്കാതെ എനിക്കു വിരോധമായി നടന്നാല്‍

26 ഞാനും ക്രോധത്തോടെ നിങ്ങള്‍ക്കു വിരോധമായി നടക്കും; നിങ്ങളുടെ പാപങ്ങള്‍നിമിത്തം നിങ്ങളെ ഏഴുമടങ്ങു ശിക്ഷിക്കും.

27 നിങ്ങളുടെ പുത്രന്മാരുടെ മാംസം നിങ്ങള്‍ തിന്നും; നിങ്ങളുടെ പുത്രിമാരുടെ മാംസവും തിന്നും.

28 ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങളെ പാഴ്നിലവും നിങ്ങളുടെ വിശുദ്ധമന്ദിരങ്ങളെ ശൂന്യവും ആക്കും; നിങ്ങളുടെ സൌരഭ്യവാസന ഞാന്‍ മണക്കുകയില്ല.

29 ഞാന്‍ ദേശത്തെ ശൂന്യമാക്കും; അതില്‍ വസിക്കുന്ന നിങ്ങളുടെ ശത്രുക്കള്‍ അതിങ്കല്‍ ആശ്ചര്യപ്പെടും.

30 ഞാന്‍ നിങ്ങളെ ജാതികളുടെ ഇടയില്‍ ചിതറിച്ചു നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെ വാള്‍ ഊരും നിങ്ങളുടെ ദേശം ശൂന്യമായും നിങ്ങളുടെ പട്ടണങ്ങള്‍ പാഴ്നിലമായും കിടക്കും.

31 അങ്ങനെ ദേശം ശൂന്യമായി കിടക്കയും നിങ്ങള്‍ ശത്രുക്കളുടെ ദേശത്തു ഇരിക്കയും ചെയ്യുന്ന നാളൊക്കെയും അതു തന്റെ ശബ്ബത്തുകള്‍ അനുഭവിക്കും; അപ്പോള്‍ ദേശം സ്വസ്ഥമായിക്കിടന്നു തന്റെ ശബ്ബത്തുകള്‍ അനുഭവിക്കും.

32 നിങ്ങള്‍ അവിടെ പാര്‍ത്തിരുന്നപ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ ശബ്ബത്തുകളില്‍ അതിന്നു അനുഭവമാകാതിരുന്ന സ്വസ്ഥത അതു ശൂന്യമായി കിടക്കുന്ന നാളൊക്കെയും അനുഭവിക്കും.

33 ശേഷിച്ചിരിക്കുന്നവരുടെ ഹൃദയത്തില്‍ ഞാന്‍ ശത്രുക്കളുടെ ദേശത്തുവെച്ചു ഭീരുത്വം വരുത്തും; ഇല പറക്കുന്ന ശബ്ദം കേട്ടിട്ടു അവര്‍ ഔടും; വാളിന്റെ മുമ്പില്‍നിന്നു ഔടുന്നതുപോലെ അവര്‍ ഔടും; ആരും ഔടിക്കാതെ അവര്‍ ഔടിവീഴും.

34 ആരും ഔടിക്കാതെ അവര്‍ വാളിന്റെ മുമ്പില്‍നിന്നു എന്നപോലെ ഔടി ഒരുത്തന്റെ മേല്‍ ഒരുത്തന്‍ വീഴും; ശത്രുക്കളുടെ മുമ്പില്‍ നില്പാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു കഴികയുമില്ല.

35 നിങ്ങള്‍ ജാതികളുടെ ഇടയില്‍ നശിക്കും; ശത്രുക്കളുടെ ദേശം നിങ്ങളെ തിന്നുകളയും.

36 നിങ്ങളില്‍ ശേഷിച്ചിരിക്കുന്നവര്‍ ശത്രുക്കളുടെ ദേശത്തുവെച്ചു തങ്ങളുടെ അകൃത്യങ്ങളാല്‍ ക്ഷയിച്ചുപോകും; തങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ അകൃത്യങ്ങളാലും അവര്‍ അവരോടുകൂടെ ക്ഷയിച്ചുപോകും.

37 അവര്‍ തങ്ങളുടെ അകൃത്യവും തങ്ങളുടെ പിതാക്കന്മാരുടെ അകൃത്യവും അവര്‍ എന്നോടു ദ്രോഹിച്ച ദ്രോഹവും അവര്‍ എനിക്കു വിരോധമായി നടന്നതുകൊണ്ടു

38 ഞാനും അവര്‍ക്കും വിരോധമായി നടന്നു അവരെ ശത്രുക്കളുടെ ദേശത്തു വരുത്തിയതും ഏറ്റുപറകയും അവരുടെ പരിച്ഛേദനയില്ലാത്ത ഹൃദയം അപ്പോള്‍ താഴുകയും അവര്‍ തങ്ങളുടെ അകൃത്യത്തിന്നുള്ള ശിക്ഷ അനുഭവിക്കയും ചെയ്താല്‍

39 ഞാന്‍ യാക്കോബിനോടുള്ള എന്റെ നിയമം ഔര്‍ക്കും; യിസ്ഹാക്കിനോടുള്ള എന്റെ നിയമവും അബ്രാഹാമിനോടുള്ള എന്റെ നിയമവും ഞാന്‍ ഔര്‍ക്കും; ദേശത്തെയും ഞാന്‍ ഔര്‍ക്കും.

40 അവര്‍ ദേശം വിട്ടുപോയിട്ടു അവരില്ലാതെ അതു ശൂന്യമായി കിടന്നു തന്റെ ശബ്ബത്തുകള്‍ അനുഭവിക്കും. അവര്‍ എന്റെ വിധികളെ ധിക്കരിക്കയും അവര്‍ക്കും എന്റെ ചട്ടങ്ങളോടു വെറുപ്പുതോന്നുകയും ചെയ്തതുകൊണ്ടു അവര്‍ തങ്ങളുടെ അകൃത്യത്തിന്നുള്ള ശിക്ഷ അനുഭവിക്കും.

41 എങ്കിലും അവര്‍ ശത്രുക്കളുടെ ദേശത്തു ഇരിക്കുമ്പോള്‍ അവരെ നിര്‍മ്മൂലമാക്കുവാനും അവരോടുള്ള എന്റെ നിയമം ലംഘിപ്പാനും തക്കവണ്ണം ഞാന്‍ അവരെ ഉപേക്ഷിക്കയില്ല, അവരെ വെറുക്കയുമില്ല; ഞാന്‍ അവരുടെ ദൈവമായ യഹോവ ആകുന്നു.

42 ഞാന്‍ അവരുടെ ദൈവമായിരിക്കേണ്ടതിന്നു ജാതികള്‍ കാണ്‍കെ മിസ്രയീംദേശത്തുനിന്നു ഞാന്‍ കൊണ്ടുവന്ന അവരുടെ പൂര്‍വ്വന്മാരോടു ചെയ്ത നിയമം ഞാന്‍ അവര്‍ക്കും വേണ്ടി ഔര്‍ക്കും; ഞാന്‍ യഹോവ ആകുന്നു.

43 യഹോവ സീനായി പര്‍വ്വതത്തില്‍വെച്ചു തനിക്കും യിസ്രായേല്‍മക്കള്‍ക്കും തമ്മില്‍ മോശെമുഖാന്തരം വെച്ചിട്ടുള്ള ചട്ടങ്ങളും വിധികളും പ്രമാണങ്ങളും ഇവതന്നേ.

   

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #6804

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

6804. And God remembered His covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob. That this signifies by reason of conjunction with the church through the Lord’s Divine Human, is evident from the signification of “covenant,” as being conjunction (of which in what follows); and from the representation of Abraham, Isaac, and Jacob, with whom a covenant was made, as being the Lord’s Divine Human. (That Abraham represents the Lord as to the Divine Itself, Isaac as to the Divine rational, and Jacob as to the Divine natural, see n. 1893, 2011, 2066, 2072, 2083, 2630, 3194, 3210, 3245, 3251, 3305, 3439, 3576, 3599, 3704, 4180, 4286, 4538, 4570, 4615, 6098, 6185, 6276, 6425.) That where mention is made of “Abraham, Isaac, and Jacob” in the Word, in the spiritual sense these men are not meant, can be seen from the fact that names never penetrate into heaven, but only what is signified by those who are named, thus the things themselves, their quality and their states, which are of the church and of the Lord’s kingdom, and which are of the Lord Himself.

[2] And moreover the angels in heaven never determine their thoughts to the individual persons, for this would be to limit the thoughts, and to withdraw them from the universal perception of the things, from which is angelic speech. Hence what the angels speak in heaven is unutterable to man, and far above his thought, which is not extended to universals, but confined to particulars. When therefore we read this:

Many shall come from the east and the west, and shall recline with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of the heavens (Matthew 8:11).

The angels perceive the Lord’s presence and the appropriation of the truth and good which proceed from His Divine Human. Also when we read that

Lazarus was taken up into Abraham’s bosom (Luke 16:22).

The angels perceive that he was taken up into heaven where the Lord is present. Hence also it can be seen that by the “covenant with Abraham, Isaac, and Jacob” in the internal sense is meant conjunction through the Lord’s Divine Human.

[3] That the Divine Human is a “covenant,” that is, conjunction itself, can be seen from many passages in the Word, as in Isaiah:

I will give Thee for a covenant to the people, for a light of the nations (Isaiah 42:6).

I gave Thee for a covenant of the people, to restore the land, to divide the wasted heritages (Isaiah 49:8).

Incline your ear, and come unto Me; hear and your soul shall live; so will I make a covenant of eternity with you, even the sure mercies of David. Behold I have given Him for a witness to the peoples, a prince and a lawgiver to the nations (Isaiah 55:3-4).

The Lord whom ye seek shall suddenly come to His temple; and the Angel of the covenant whom ye desire, behold He cometh (Malachi 3:1).

He hath put for Me a covenant of eternity, to be disposed for all and to be kept (2 Samuel 23:5).

[4] In these passages the Lord is plainly treated of, and the conjunction of the human race with the Divine Itself of the Lord through His Divine Human. It is known in the church that the Lord as to the Divine Human is the Mediator, and that no one can come to the Divine Itself, which is in the Lord and is called the Father, except through the Son, that is, through the Divine Human. Thus the Lord as to the Divine Human is the conjunction. Who can comprehend the Divine Itself by any thought? And if he cannot comprehend it in thought, who can be conjoined with it in love? But everyone can comprehend the Divine Human in thought, and be conjoined with it in love.

[5] That a “covenant” denotes conjunction can be seen from the covenants made between kingdoms, and that by these they are joined together; and that there are stipulations on each side, which are to be kept, in order that the conjunction may be inviolate. These stipulations or compacts are also called a “covenant.” The stipulations or compacts which in the Word are called a “covenant” are on the part of man, in a close sense, the ten commandments, or Decalogue; in a wider sense they are all the statutes, commandments, laws, testimonies, precepts, which the Lord enjoined from Mount Sinai through Moses; and in a sense still more wide they are the books of Moses, the contents of which were to be observed on the part of the sons of Israel. On the part of the Lord the “covenant” is mercy and election.

[6] That the ten commandments or Decalogue are a “covenant” is evident from Moses:

Jehovah hath told you His covenant, which He commanded you to do, the ten words which He wrote on two tables of stone (Deuteronomy 4:13, 23).

And because the two tables of stone, on which the ten commandments were written, were stored up in the ark (Exodus 25:16, 21-22; 31:18; 32:15-16, 19; 40:20), therefore the ark was called the “ark of the covenant” (Deuteronomy 31:9, 24-26; Josh. 3:3, 6, 14; 4:7; Judg. 20:27; 2 Samuel 15:24; 1 Kings 8:21). In the last passage cited, Solomon thus speaks:

There I have set a place for the ark, wherein is the covenant of Jehovah which He made with our fathers (1 Kings 8:21).

And in John:

The temple of God was opened in heaven; and there was seen in His temple the ark of His covenant (Revelation 11:19).

[7] That all the judgments and statutes which the Lord commanded through Moses to the people of Israel, were called the “covenant,” as were also the books of Moses themselves, is evident from Moses:

After the mouth of these words I have made a covenant with you and with Israel (Exodus 34:27).

The things which are here called a “covenant” were the many in regard to sacrifices, feasts, and unleavened bread.

Moses took the book of the covenant, and read in the ears of the people, who said, All that Jehovah hath spoken we will do and hear (Exodus 24:7-8.

Josiah, king of Judah, in the house of Jehovah in the presence of them all read the words of the book of the covenant that was found in the house of Jehovah. And he made a covenant before Jehovah, to establish the words of the covenant written in that book; and all the people stood to the covenant. The king commanded all the people that they should perform the passover to Jehovah God, as it is written in this book of the covenant (2 Kings 23:2-3, 21).

If thy sons will keep My covenant and My testimony that I have taught them, their sons also shall sit on thy throne forevermore (Psalms 132:12).

[8] That a “covenant” denotes conjunction through love and faith is evident from Moses:

Behold the days come, said Jehovah, when I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah; not according to the covenant that I made with their fathers, because they rendered My covenant vain; but this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days: I will put My law in the midst of them, and I will write it on their heart; and I will be their God, and they shall be My people (Jeremiah 31:31-33);

“to put a law in the midst of them, and to write it on their heart” is to endow with faith and charity; through faith and charity the conjunction is made which is described by the words, “I will be their God, and they shall be My people.”

I will make an everlasting covenant with them, that I will no more turn away from them; and I will do well to them; and I will put My fear in their heart, that they shall not depart from Me (Jeremiah 32:40).

Conjunction through love, which is the “covenant,” is signified by, “I will put My fear in their heart, that they shall not depart from Me.”

[9] In Ezekiel:

I will make a covenant of peace with them, a covenant of eternity it shall be with them; and I will give them, and multiply them, and will set My sanctuary in the midst of them; and My habitation shall be with them, and I will be their God, and they shall be My people (Ezekiel 37:26-27);

here conjunction through love and faith, which are a “covenant,” is described by “a sanctuary in the midst of them,” and by “a habitation with them,” and by the words, “I will be their God, and they shall be My people.”

When I passed by thee, and saw thee, that behold it was thy time, the time of loves, and I entered into a covenant with thee, that thou shouldest be Mine (Ezekiel 16:8);

speaking of Jerusalem, whereby is signified the Ancient Church; that “to enter into a covenant that thou shouldest be Mine” is marriage, or spiritual conjunction, is plain. As a “covenant” signifies conjunction, a wife is also called “a wife of the covenant” (Malachi 2:14); and conjunction among brethren is called “the covenant of brethren” (Amos 1:9).

By “covenant” is also signified conjunction in David:

I have made a covenant with My chosen, I have sworn to David My servant (Psalms 89:3).

[10] That the compact of a covenant on the part of the Lord is mercy and election, is evident in David:

All the ways of Jehovah are mercy and truth to such as keep His covenant and His testimonies (Psalms 25:10).

The mountains shall depart, and the hills be removed; but My mercy shall not depart, and the covenant of My peace shall not be removed, saith thy compassionate One, Jehovah (Isaiah 54:10).

Jehovah thy God, He is God, the faithful God, keeping covenant and mercy with them that love Him, and that keep His commandments, to the thousandth generation (Deuteronomy 7:9, 12).

If ye will keep My covenant, ye shall be unto Me for a peculiar treasure from all peoples (Exodus 19:5),

I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and will establish My covenant with you (Leviticus 26:9);

“to have respect unto them” is of mercy; “to make them fruitful and multiply them” is to endow them with charity and faith; they who are endowed with these gifts are called the “elect;” so that these are words of election; and also the words “they shall be for a peculiar treasure.”

[11] Signs of a covenant existed also in the representative church, and were such as reminded of conjunction. Circumcision was such a sign (Genesis 17:11); for “circumcision” signified purification from filthy loves, on the removal of which, heavenly love is instilled, through which is conjunction. The Sabbath is also called “an eternal covenant” (Exodus 31:16). It is said also that “the show-bread should be to the sons of Israel for an eternal covenant” (Leviticus 24:8) and especially the “blood”, as is evident from Moses:

Moses took the book of the covenant, and read in the ears of the people, who said, All that Jehovah hath spoken we will do and hear; then Moses took the blood of the peace sacrifice, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant which Jehovah hath made with you over all these words (Exodus 24:7-8),

By the blood of Thy covenant I will send forth the bound out of the pit wherein is no water (Zech. 9:11

Blood was a covenant, or the token of a covenant, because it signified conjunction through spiritual love, that is, through charity toward the neighbor; therefore when the Lord instituted the Holy Supper, He called His blood the “blood of the new covenant” (Matthew 26:28). From all this it can now be seen what is meant by a “covenant” in the Word in the internal sense.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

IBhayibheli

 

Exodus 2

Funda

   

1 A man of the house of Levi went and took a daughter of Levi as his wife.

2 The woman conceived, and bore a son. When she saw that he was a fine child, she hid him three months.

3 When she could no longer hide him, she took a papyrus basket for him, and coated it with tar and with pitch. She put the child in it, and laid it in the reeds by the river's bank.

4 His sister stood far off, to see what would be done to him.

5 Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.

6 She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children."

7 Then his sister said to Pharaoh's daughter, "Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?"

8 Pharaoh's daughter said to her, "Go." The maiden went and called the child's mother.

9 Pharaoh's daughter said to her, "Take this child away, and nurse him for me, and I will give you your wages." The woman took the child, and nursed it.

10 The child grew, and she brought him to Pharaoh's daughter, and he became her son. She named him Moses, and said, "Because I drew him out of the water."

11 It happened in those days, when Moses had grown up, that he went out to his brothers, and looked at their burdens. He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his brothers.

12 He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.

13 He went out the second day, and behold, two men of the Hebrews were fighting with each other. He said to him who did the wrong, "Why do you strike your fellow?"

14 He said, "Who made you a prince and a judge over us? Do you plan to kill me, as you killed the Egyptian?" Moses was afraid, and said, "Surely this thing is known."

15 Now when Pharaoh heard this thing, he sought to kill Moses. But Moses fled from the face of Pharaoh, and lived in the land of Midian, and he sat down by a well.

16 Now the priest of Midian had seven daughters. They came and drew water, and filled the troughs to water their father's flock.

17 The shepherds came and drove them away; but Moses stood up and helped them, and watered their flock.

18 When they came to Reuel, their father, he said, "How is it that you have returned so early today?"

19 They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."

20 He said to his daughters, "Where is he? Why is it that you have left the man? Call him, that he may eat bread."

21 Moses was content to dwell with the man. He gave Moses Zipporah, his daughter.

22 She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have lived as a foreigner in a foreign land."

23 It happened in the course of those many days, that the king of Egypt died, and the children of Israel sighed because of the bondage, and they cried, and their cry came up to God because of the bondage.

24 God heard their groaning, and God remembered his covenant with Abraham, with Isaac, and with Jacob.

25 God saw the children of Israel, and God was concerned about them.