23
και-C επιερωταω-VAI-AAI3S αυτος-
D--ASF και-C ειπον-VBI-AAI3S θυγατηρ-N3--NSF τις-
I--GSM ειμι-V9--PAI2S ανααγγελλω-VA--AAD2S εγω-
P--DS ει-C ειμι-V9--PAI3S παρα-P ο-
A--DSM πατηρ-N3--DSM συ-
P--GS τοπος-N2--NSM εγω-
P--DP καταλυω-VA--AAN
23
και-C επιερωταω-VAI-AAI3S αυτος-
D--ASF και-C ειπον-VBI-AAI3S θυγατηρ-N3--NSF τις-
I--GSM ειμι-V9--PAI2S ανααγγελλω-VA--AAD2S εγω-
P--DS ει-C ειμι-V9--PAI3S παρα-P ο-
A--DSM πατηρ-N3--DSM συ-
P--GS τοπος-N2--NSM εγω-
P--DP καταλυω-VA--AAN
3018. Verse 2 And Abraham said to his servant, the oldest of his house, who administered all that he had, Put now your hand under my thigh.
'Abraham said to his servant, the oldest of his house' means the ordering and influx of the Lord into His Natural, meant by 'the servant, the oldest of the house'. 'Who administered all that he had' means the functions of the natural man. 'Put now your hand under my thigh' means being bound, as regards its power, to the good of conjugial love.