IBhayibheli

 

Exodus 6:25

Funda

       

25 και-C *ελεαζαρ-N---NSM ο- A--NSM ο- A--GSM *ααρων-N---GSM λαμβανω-VBI-AAI3S ο- A--GPF θυγατηρ-N3--GPF *φουτιηλ-N---GSM αυτος- D--DSM γυνη-N3K-ASF και-C τικτω-VBI-AAI3S αυτος- D--DSM ο- A--ASM *φινεες-N---ASM ουτος- D--NPF ο- A--NPF αρχη-N1--NPF πατρια-N1A-GSF *λευιτης-N1M-GPM κατα-P γενεσις-N3I-APF αυτος- D--GPM

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #7243

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

7243. 'Speak to Pharaoh king of Egypt all that I speak to you' means warnings given to those who molest by means of utter falsities, warnings delivered by things that flow in from the Divine. This is clear from the meaning of 'speaking', when those steeped in falsities are the ones to be spoken to, as a warning, as above in 7120; from the representation of 'Pharaoh king of Egypt' as those who molest by means of utter falsities, dealt with in 7220, 7228; and from the meaning of 'all that I speak to you' as things that flow in from the Divine.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

IBhayibheli

 

Numbers 11:12

Funda

       

12 μη-D εγω- P--NS εν-P γαστηρ-N3--DSF λαμβανω-VBI-AAI1S πας-A3--ASM ο- A--ASM λαος-N2--ASM ουτος- D--ASM η-C εγω- P--NS τικτω-VBI-AAI1S αυτος- D--APM οτι-C λεγω-V1--PAI2S εγω- P--DS λαμβανω-VB--AAD2S αυτος- D--ASM εις-P ο- A--ASM κολπος-N2--ASM συ- P--GS ωσει-D αιρω-VA--AAN τιθηνος-A1B-NSF ο- A--ASM θηλαζω-V1--PAPASM εις-P ο- A--ASF γη-N1--ASF ος- --ASF ομνυμι-VAI-AAI2S ο- A--DPM πατηρ-N3 -DPM αυτος- D--GPM