13
και-C ευρος-N2--NSN ο-
A--GSF αυλη-N1--GSF ο-
A--ASN προς-P νοτος-N2--ASM ιστιον-N2N-NPN πεντηκοντα-M πηχυς-N3E-GPM στυλος-N2--NPM αυτος-
D--GPM δεκα-M και-C ο-
A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος-
D--GPM δεκα-M
13
και-C ευρος-N2--NSN ο-
A--GSF αυλη-N1--GSF ο-
A--ASN προς-P νοτος-N2--ASM ιστιον-N2N-NPN πεντηκοντα-M πηχυς-N3E-GPM στυλος-N2--NPM αυτος-
D--GPM δεκα-M και-C ο-
A--NPF βασις-N3I-NPF αυτος-
D--GPM δεκα-M
9732. 'And you shall make poles for the altar' means the power to hold something in a state of good. This is clear from the meaning of 'poles' as power, dealt with in 9496. The reason why the power to hold something in a state of good is meant is that the poles belonged to the altar, and the altar served to represent the Lord and worship of Him that sprang from the good of love, 9714.