IBhayibheli

 

Exodus 22:3

Funda

       

3 ἐὰν δὲ καταλημφθῇ καὶ εὑρεθῇ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ τὸ κλέμμα ἀπό τε ὄνου ἕως προβάτου ζῶντα διπλᾶ αὐτὰ ἀποτείσει

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #9221

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

9221. 'You shall not revile God' means that God's truths are not to be blasphemed. This is clear from the meaning of 'reviling' as blaspheming; for blasphemers are those who revile. The reason why 'God's truths are not to be blasphemed' is meant is that in the internal sense 'God' means Divine Truth emanating from the Lord, and consequently when the subject in the Word is truth the Lord is called 'God', but when good is the subject He is called 'Jehovah', 2769, 2807, 2822, 3921 (end), 4287, 4402, 7010, 7268, 8988, 9160. And truths are therefore meant by 'angels', since they are recipients of God's truth from the Lord, 4295, 4402, 7268, 7873, 8192, 8301, 8867, and also by 'judges', 9160.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #2822

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

2822. 'And said, Abraham, Abraham. And he said, Here I am' means a perception of comfort in the Divine Good of the Rational following temptation. This becomes clear from the meaning of 'saying' in historical parts of the Word as perceiving, often dealt with already. The reason why here it is a perception in the Divine Good of the Rational is that 'Abraham' here means the Divine Good within the Lord's Rational or Human. What perception in the Divine Good of the Rational is cannot be explained intelligibly, for prior to any explanation of it an idea of the Lord's Divine Human must be formed from knowledge of many things. Until such an idea has been formed all things offered by way of explanation would fall into ideas that were either empty or obscure, which would either pervert truths or bring these among ideas out of keeping with them.

[2] In this verse the Lord's first state following temptation is the subject, which is a state of comfort. This explains why the name God is not now used any more but Jehovah, for God is used when reference is being made to the truth from which the battle is fought, but Jehovah when reference is being made to the good from which comfort springs, 2769. All comfort following temptation is instilled into good, for good is the source of all joy, and from the good it passes over into truth. Here therefore 'Abraham' means the Divine Good of the Rational, as he also does in other places, and wherever the name Jehovah occurs in the same verse.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.