IBhayibheli

 

Genesis 8

Funda

   

1 Dievas atsiminė Nojų, visus žvėris bei visus gyvulius, kurie buvo su juo arkoje. Jis leido vėjui pūsti, ir vanduo pradėjo slūgti.

2 Užsidarė gelmės šaltiniai bei dangaus langai, ir lietus liovėsi.

3 Tada vandenys pamažu seko žemėje. Šimtui penkiasdešimčiai dienų praėjus, vandens ėmė mažėti.

4 Septinto mėnesio septynioliktą dieną arka sustojo Ararato kalnuose.

5 O vandenys nuolat seko iki dešimtojo mėnesio. Dešimtojo mėnesio pirmąją dieną pasirodė kalnų viršūnės.

6 Praėjus keturiasdešimčiai dienų, Nojus atidarė arkos langą, kurį buvo įstatęs,

7 ir išleido varną. Tas skraidė šen ir ten, kol vandenys nuseko ant žemės.

8 Po to jis išleido balandį, norėdamas sužinoti, ar vandenys jau nusekę žemės paviršiuje.

9 Balandis nerado vietos, kur nutūpęs galėtų pailsėti, ir sugrįžo, nes vanduo tebebuvo apsėmęs visą žemės paviršių. Nojus ištiesė ranką ir paėmė jį į arką.

10 Palaukęs dar septynias dienas, jis vėl išleido iš arkos balandį.

11 Vakare balandis sugrįžo, laikydamas snape šviežiai nuskintą alyvmedžio lapą. Taip Nojus sužinojo, kad vandenys nusekę ant žemės.

12 Palaukęs dar kitas septynias dienas, jis vėl išleido balandį, kuris daugiau nebesugrįžo.

13 Šeši šimtai pirmaisiais metais, pirmojo mėnesio pirmąją dieną vanduo visai nuseko ant žemės. Tada Nojus nuėmė arkos dangtį ir pasižiūrėjo; ir štai žemės paviršius buvo nudžiūvęs.

14 Antrojo mėnesio dvidešimt septintąją dieną žemė buvo sausa.

15 Tada Dievas tarė Nojui:

16 “Išeik iš arkos tu, tavo žmona, sūnūs ir sūnų žmonos.

17 Visus gyvūnus, kurie su tavimi: paukščius, gyvulius ir roplius, išsivesk, kad jie paplistų žemėje, veistųsi ir daugėtų”.

18 Ir išėjo Nojus, su juo jo sūnūs, žmona ir sūnų žmonos.

19 Visi žvėrys, ropliai ir paukščiai, visa, kas kruta žemėje, kiekvienas pagal savo rūšį, išėjo iš arkos.

20 Nojus pastatė Viešpačiui aukurą ir, paėmęs iš visų švarių gyvulių ir paukščių, aukojo deginamąsias aukas.

21 Viešpats, užuodęs malonų kvapą, tarė savo širdyje: “Aš daugiau nebeprakeiksiu žemės dėl žmogaus, nes žmogaus širdis palinkusi į pikta nuo pat jo jaunystės, ir daugiau nebeišnaikinsiu viso to, kas gyva, kaip esu padaręs.

22 Kol žemė bus, nenustos sėja ir pjūtis, šaltis ir šiluma, vasara ir žiema, diena ir naktis!”

   

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #922

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

922. And took of every clean beast and of every clean fowl. That this signifies the goods of charity and the truths of faith, has been shown above; that “beast” signifies the goods of charity n. 45-46vvv3, 142-143, 246); and that “fowl” signifies the truths of faith n. 40, 776). Burnt-offerings were made of oxen, of lambs and goats, and of turtledoves and young pigeons (Leviticus 1:3-17; Numbers 15:2-15; 28:1-31). These were clean beasts, and each one of them signified some special heavenly thing. And because they signified these things in the Ancient Church and represented them in the churches that followed, it is evident that burnt-offerings and sacrifices were nothing else than representatives of internal worship; and that when they were separated from internal worship they became idolatrous. This anyone of sound reason may see. For what is an altar but something of stone, and what is burnt-offering and sacrifice but the slaying of a beast? If there be Divine worship, it must represent something heavenly which they know and acknowledge, and from which they worship Him whom they represent.

[2] That these were representatives of the Lord no one can be ignorant, unless he is unwilling to understand anything about the Lord. It is by internal things, namely, charity and the faith therefrom, that He who is represented is to be seen and acknowledged and believed, as is clearly evident in the Prophets, for example, in Jeremiah:

Thus saith Jehovah of armies, the God of Israel, Add your burnt-offerings unto your sacrifices, and eat ye flesh for I spake not unto your fathers, and I commanded them not in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings and sacrifices; but this thing I commanded them, saying, Hearken unto My voice, and I will be your God (Jeremiah 7:21-23).

To “hearken to” or obey, “the voice” is to obey the law, which all relates to the one command: to love God above all things, and the neighbor as one’s self; for in this is the Law and the Prophets (Matthew 22:35-40; 7:12).

In David:

O Jehovah, sacrifice and offering Thou hast not desired, burnt-offering and sin-offering hast Thou not required; I have desired to do Thy will, O my God; yea, Thy law is within my heart (Psalms 40:7, 9).

[3] In Samuel, who said to Saul,

Hath Jehovah as great pleasure in burnt-offerings and sacrifices as in hearkening to the voice of Jehovah? behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams (1 Samuel 15:22).

What is meant by “hearkening to the voice” may be seen in Micah:

Shall I come before Jehovah with burnt-offerings, with calves of a year old? will Jehovah be pleased with thousands of rams, with ten thousands of rivers of oil? He hath showed thee, O man, what is good; and what doth Jehovih require of thee, but to do judgment, and to love mercy; and to humble thyself in walking with thy God? (Micah 6:6-8).

This is what is signified by “burnt-offerings and sacrifices of clean beasts and birds.”

So in Amos:

Though you offer Me your burnt-offerings and gifts I will not accept them; neither will I regard the peace-offering of your fat ones; let judgment flow like waters, and righteousness like a mighty river (Amos 5:22, 24).

“Judgment” is truth, and “righteousness” is good, both from charity, and these are the “burnt-offerings and sacrifices” of the internal man.

In Hosea:

For I desire mercy and not sacrifice, and the knowledge of God rather than burnt-offerings (Hosea 6:6).

From these passages it is evident what sacrifices and burnt-offerings are where there is no charity and faith; and it is also evident that clean beasts and clean birds represented, because they signified, the goods of charity and of faith.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #776

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

776. That “every fowl after its kind” signifies every spiritual truth, “flying thing” natural truth, and “winged thing” sensuous truth, is evident from what has been stated and shown before concerning “birds” (as at n. 40). The most ancient people likened man’s thoughts to birds, because relatively to the things of the will, thoughts are like birds. As mention is made here of “fowl” “flying thing” and “winged thing” and of these in succession, like things intellectual, rational, and sensuous in man, in order that no one may doubt that they signify these things, some passages from the Word may be adduced in confirmation, from which it will also be plain that “beasts” signify such things as have been stated.

[2] Thus in David:

Thou madest him to have dominion over the works of Thy hands: Thou hast put all things under his feet; all sheep and oxen, yea, and the beasts of the fields, the fowl of the heaven, and the fish of the sea (Psalms 8:6-8).

This is said of the Lord, whose dominion over man, and over the things pertaining to man, is thus described. Otherwise what would be the dominion over “beasts” and “fowls?” Again:

Fruitful trees and all cedars, the wild animal and every beast, creeping things and flying fowl, let them praise the name of Jehovah (Psalms 148:9-10, 13).

The “fruitful tree” denotes the celestial man; the “cedar” the spiritual man. The “wild animal” and “beast” and “creeping thing” are their goods, as in the history before us; the “flying fowl” is their truths; from all of which they can “praise the name of Jehovah.” By no means can the wild animal, the beast, the creeping thing, and the bird do this. In profane writings such things may be said by hyperbolism, but there are no hyperbolisms in the Word of the Lord, but things significative and representative.

[3] In Ezekiel:

The fishes of the sea, and the fowls of the heaven, and the wild animal of the field, and all creeping things that creep upon the earth, and all the men that are upon the face of the earth, shall shake at My presence (Ezekiel 38:20).

That such things are here signified by “beasts” and “fowls” is very manifest; for how would it be to the glory of Jehovah if fishes, birds, and beasts should shake? Can anyone suppose that such sayings would be holy if they did not involve holy things? In Jeremiah:

I beheld, and lo there was no man, and all the birds of the heavens were fled (Jeremiah 4:25),

denoting all good and truth; “man” also denotes here the good of love. Again: They are burned up, so that none passeth through, neither can men hear the voice of the cattle; both the fowl of the heavens and the beast are fled, they are gone (Jeremiah 9:10),

denoting in like manner that all truth and good have departed.

[4] And again:

How long shall the land mourn, and the herb of every field wither? for the wickedness of them that dwell therein the beasts are consumed and the birds, because they said, He shall not see our latter end (Jeremiah 12:4).

Here the “beasts” denote goods, and the “birds” truths, which perished.

In Zephaniah:

I will consume man and beast, I will consume the fowls of the heaven and the fishes of the sea, and the stumbling-blocks with the wicked; and I will cut off man from off the face of the ground (Zephaniah 1:3).

Here “man and beast” denote the things which are of love and of its good; the “fowls of the heaven and the fishes of the sea” the things which are of the understanding, thus which are of truth. These are called “stumbling-blocks” because goods and truths are stumbling-blocks to the wicked, but not beasts and birds; and they are also plainly spoken of “man.”

In David:

The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon which He hath planted, where the birds make their nests (Psalms 104:16-17).

The “trees of Jehovah” and the “cedars of Lebanon” denote the spiritual man; the “birds” his rational or natural truths, which are as “nests.”

[5] It was moreover a common form of expression that “birds would make their nests in the branches” signifying truths, as in Ezekiel:

In the mountain of the height of Israel will I plant it, and it shall lift up its bough, and bear fruit, and be a goodly cedar; and under it shall dwell every bird of every wing; in the shadow of the branches thereof shall they dwell (Ezekiel 17:23),

denoting the Church of the Gentiles, which was spiritual. This is “the goodly cedar;” the “bird of every wing” denotes truths of every kind. Again: All the birds of the heavens made their nests in his boughs, and under his branches all the wild animals of the field brought forth, and under his shadow dwelt all great nations (Ezekiel 31:6).

This is said of Asshur, which is the spiritual church and is called a “cedar;” the “birds of the heavens” denote its truths; the “beasts” its goods.

In Daniel:

The leaves thereof were fair, and the fruit thereof much, and it was meat for all; the beasts of the field had shadow under it, and the fowls of heaven dwelt in the branches thereof (Daniel 4:12, 21).

Here the “beasts” denote goods, the “fowls of the heavens” truths, as must be evident to everyone; for otherwise of what concern is it that the bird and the beasts dwelt there? And it is the same with what the Lord says:

The kingdom of God is like unto a grain of mustard seed, which a man took and cast into his garden, and it grew, and became a tree, and the birds of the heaven lodged in the branches thereof (Luke 13:19; Matthew 13:31-32; Mark 4:31-32).

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.