8
내가 네 곁으로 지나며 보니 네 때가 사랑스러운 때라 내 옷으로 너를 덮어 벌거벗은 것을 가리우고 네게 맹세하고 언약하여 너로 내게 속하게 하였었느니라 나 주 여호와의 말이니라
8
내가 네 곁으로 지나며 보니 네 때가 사랑스러운 때라 내 옷으로 너를 덮어 벌거벗은 것을 가리우고 네게 맹세하고 언약하여 너로 내게 속하게 하였었느니라 나 주 여호와의 말이니라
2178. Verse 7 And Abraham ran to the herd and took a young bull, 1 tender and good, and gave it to the servant, and he hastened to make it ready.
'Abraham ran to the herd' means natural good. 'And took a young bull, tender and good' means a conformable celestial-natural which the rational took to itself in order that it might join itself to perception from the Divine. 'And gave it to the servant, and he hastened to make it ready' means the joining together of this good with rational good, 'servant' here being the natural man.
Imibhalo yaphansi:
1. literally, a son of an ox