IBhayibheli

 

Osea 13

Funda

   

1 QUANDO Efraim parlava, si tremava; egli si era innalzato in Israele; ma egli si è renduto colpevole intorno a Baal, ed è morto.

2 Ed ora continuano a peccare, e si fanno delle statue di getto del loro argento; e degl’idoli, con la loro industria, i quali son tutti quanti lavoro di artefici. Essi dicono loro: Gli uomini che sacrificano bacino i vitelli.

3 Perciò, saranno come una nuvola mattutina, e come la rugiada che cade la mattina e poi se ne va via; come pula portata via dall’aia da un turbo, e come fumo ch’esce dal fumaiuolo.

4 Or io sono il Signore Iddio tuo, fin dal paese di Egitto; e tu non devi riconoscere altro Dio che me; e non vi è Salvatore alcuno fuori che me.

5 Io ti conobbi nel deserto, in terra aridissima.

6 Secondo ch’è stato il lor pasco, così si son satollati; si son satollati, e il lor cuore si è innalzato; perciò mi hanno dimenticato.

7 Laonde io son loro stato come un leone; io li ho spiati in su la strada, a guisa di pardo.

8 Io li ho incontrati a guisa di un’orsa che abbia perduti i suoi orsacchi; ed ho loro lacerato il chiuso del cuore; e quivi li ho divorati, a guisa di leone, o d’altra fiera della campagna, che li avesse squarciati.

9 O Israele, tu sei stato perduto; ma il tuo aiuto è in me.

10 Dove è ora il tuo re? salviti egli in tutte le tue città; dove è egli, e i tuoi rettori, de’ quali tu dicesti: Dammi un re, e de’ principi?

11 Io li ho dato un re nella mia ira, e lo torrò nella mia indegnazione.

12 L’iniquità di Efraim è legata in un fascio, il suo peccato è riposto.

13 Dolori, come di donna che partorisce, gli verranno; egli è un figliuolo non savio; perciocchè altrimenti egli non si fermerebbe tanto tempo nell’apritura della matrice.

14 Io li riscatterei dal sepolcro, io li riscoterei dalla morte; dove sarebbero, o morte, le tue pestilenze? dove sarebbe, o sepolcro, il tuo sterminio? il pentirsi sarebbe nascosto dagli occhi miei.

15 Quando egli sarà moltiplicato fra i suoi fratelli, il vento orientale, vento del Signore, che sale dal deserto, verrà; e la vena di esso sarà asciutta, e la sua fonte sarà seccata; esso prederà il tesoro di tutti i cari arredi.

16 Samaria sarà desolata, perciocchè si è ribellata contro all’Iddio suo; caderanno per la spada; i lor piccoli fanciulli saranno schiacciati, e le lor donne gravide saranno fesse.

   


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

True Christian Religion #7

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 853  
  

7. It is well known that the doctrines of the Christian churches teach that God is one. This is because all their doctrines are taken from the Word, and they hold together so long as one God is acknowledged not only with the lips but also in the heart. For those who acknowledge one God only with their lips, while in their hearts they admit three, which is what happens with many people in Christendom to-day, God is nothing more than a verbal expression. Their whole theology is nothing but a golden idol locked in a case, to which only their leaders have the key. When they read the Word, they do not receive any enlightenment about it and from it, not even the perception that God is one. For them the Word is, as it were, blotted with erasures and obscured where it speaks of the oneness of God. These are the people described by the Lord in Matthew.

Hearing you will hear and not understand, and seeing you will see and not discern. They have closed their eyes, so that they should not risk seeing with their eyes, and hearing with their ears, and understanding in their hearts, and so that they should not turn again and let me heal them, Matthew 13:14-15.

All of these people are like those who run away from daylight, and shut themselves in windowless rooms, where they grope around the walls searching for food and money. Finally they are granted a power of sight like that of owls, so that they can see in the dark. They resemble a woman with several husbands, no true wife, but a wanton prostitute. They are like a girl who accepts rings from several suitors, and after she is married hires herself out for the night not just to one, but to the rest as well.

  
Yiya esigabeni / 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

IBhayibheli

 

Hosea 13:4

Funda

       

4 "Yet I am Yahweh your God from the land of Egypt; and you shall acknowledge no God but me, and besides me there is no savior.