IBhayibheli

 

Genesi 29:31

Funda

       

31 E il Signore, veggendo che Lea era odiata, aperse la sua matrice; ma Rachele era sterile.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #3772

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

3772. And watered the flock. That this signifies that the doctrine was thence derived, is evident from the signification of “watering,” or of “giving to drink,” as being to instruct (see n. 3069, 3768); and from the signification of a “flock,” as being those who are in the goods and truths of faith (n. 343, 3767). Thus “to water the flock” is to instruct out of the Word, consequently it is doctrine.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.