IBhayibheli

 

Ezechiele 23:1

Funda

       

1 LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Amazwana

 

Jewels

  

'Jewels' when applied to the ears, signify good in act.

(Izinkomba: Arcana Coelestia 3103)

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #7124

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

7124. 'And the taskmasters of the people and their officers went out' means the sending out [and presence] of those in the nearest position to molest and those in the nearest position to receive. This is clear from the meaning of 'going out' as a sending out, for those meant by 'the taskmasters' are sent out to serve as a channel of communication, as may be seen from what has been stated above in 7111 ('coming out' or 'going out' also means making oneself present before another in a form suited to this other, see 5337, and so means presence as well); from the meaning of 'the taskmasters' as those who are in the nearest position to molest, and from that of 'the officers' as those who are in the nearest position to receive the molestations and pass them on, both of which groups are dealt with in 7111.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.