IBhayibheli

 

Esodo 3:4

Funda

       

4 E il Signore vide ch’egli era andato là fuor di via, per veder quella visione. E Iddio lo chiamò di mezzo il pruno, e disse: Mosè, Mosè. Ed egli rispose: Eccomi.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #6842

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

6842. 'And said, Moses, Moses. And he said, Here I am' means a warning from within, and a heeding. This is clear from the meaning in the historical narratives of the Word of 'being called by Jehovah' as an influx from the Divine, 6840. The actual calling is contained in the words, 'And Jehovah said, Moses, Moses'; and because these words imply all those that follow, the first of which are that he should not draw near there but take off his shoes from upon his feet, a warning is meant by them, and a heeding by Moses' reply, 'Here I am'.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.