IBhayibheli

 

1 Mózes 43:5

Funda

       

5 Ha pedig el nem bocsátod, nem megyünk, mert az a férfiú megmondá nékünk: Színem elé ne kerûljetek, ha a ti atyátokfia veletek nem lesz.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #5610

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

5610. Of my hand shalt thou require him. That this signifies that it shall not be torn away insofar as lies in its power, is evident from the signification of the “hand,” as being power (see n. 878, 3387, 4931-4937, 5327, 5328, 5544), and that it denotes insofar as lies in its power, is because surety or guarantee goes no further (the internal sense here sets forth the truth and the nature of it); and from the signification of “requiring him from him,” as being not to be torn away; for one who is required of another must be adjoined to him and not be torn from him.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #5328

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

5328. Or his foot. That this signifies that thence too is everything of power in the natural, is evident from the signification of the “foot,” as being the natural (see n. 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952); here power in the natural, because by “lifting up the foot,” as by “lifting up the hand,” is signified power; but by “lifting up the hand” power in the spiritual, and by “lifting up the foot” power in the natural; for the parts of the body above the feet bear relation to spiritual things. This is very evident from the Grand Man, or three heavens. When the whole heaven is presented before the sight as one man, the inmost or third heaven answers to the head, the middle or second heaven to the body, and the lowest or first to the feet. The inmost or third heaven answers to the head because it is celestial, and the middle or second answers to the body because it is spiritual, and the lowest or first answers to the feet because it is natural. Therefore by the “neck,” because it is intermediate, is signified the influx and communication of what is celestial with what is spiritual; and by the “knees,” because they also are intermediate, is signified the influx and communication of what is spiritual with what is natural. From this it is plain that by “lifting up the hand” is signified power in the spiritual, by “lifting up the foot” power in the natural; and therefore the power signified by the “hand” is predicated of the spiritual, namely, of truth from good (see n. 3091, 3563, 4931). By “the spiritual” is meant that in the natural which is of the light of heaven, and by “the natural” that in the natural which is of the light of the world; for all the former is called “spiritual,” and all the latter “natural.”

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.