IBhayibheli

 

Bereshit 24:50

Funda

       

50 ויען לבן ובתואל ויאמרו מיהוה יצא הדבר לא נוכל דבר אליך רע או טוב׃

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #3016

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

3016. Abraham being old was come into days. That this signifies when the state was at hand that the Lord’s Human should be made Divine, is evident from the representation of Abraham, as being the Lord (see n. 1893, 1965, 1989, 2011, 2172, 2198, 2501, 2833, 2836, and many other places); and from the signification of “old,” or of “old age,” as being to put off what is human, and put on what is heavenly (see n. 1854, 2198); and when predicated of the Lord, as being to put on the Divine. The same is evident also from the signification of “day,” as being state (see n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788); and hence from the signification of “coming into days,” as being when the state was at hand. Such things are signified by “old” and “coming into days,” for the reason that the angels have no idea of old age, or of the advancing age which is meant by “coming into days;” but an idea of state in regard to the life in which they are; and therefore when mention is made in the Word of advancement in age, and of old age, the angels who are with man can have no other idea than of the state of life in which the persons are, and in which men are while passing through their ages even to the last; namely, that they thus successively put off what is human and put on what is heavenly. For human life, from infancy to old age, is nothing else than a progression from the world to heaven; and the last age, which is death, is the transition itself. Therefore burial is resurrection, because it is a complete putting off (see n. 2916, 2917). As the angels are in such an idea, nothing else can be signified by “coming into days” and by “old age” in the internal sense which is principally for angels and for men who are angelic minds.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #1892

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

1892. THE INTERNAL SENSE

Verse 1. And Sarai, Abram’s wife, did not bear unto him; and she had a handmaid, an Egyptian, and her name was Hagar. “Sarai, Abram’s wife, did not bear unto him,” signifies that as yet there was no rational man; “Sarai” is truth adjoined to good; “Abram” is the Lord’s internal man, which was Jehovah. “And she had a handmaid, an Egyptian,” signifies the affection of memory-knowledges; “and her name was Hagar,” signifies the life of the exterior or natural man.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.