IBhayibheli

 

1 Mose 24:64

Funda

       

64 Und Rebekka hob ihre Augen auf und sah Isaak; und sie warf sich vom Kamele herab und sprach zu dem Knechte:

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Himmlische Geheimnisse #3156

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

3156. Vers 49-51: Und nun, wenn ihr willens seid, Barmherzigkeit und Wahrheit zu tun an meinem Herrn, so saget es mir an; und wenn nicht, so saget es mir an, und ich will ausblicken zur Rechten oder zur Linken. Da antworteten Laban und Bethuel, und sprachen: von Jehovah ist ausgegangen das Wort, wir können nicht reden zu dir Böses oder Gutes. Siehe, Rebecka ist vor dir, nimm und geh, und sie sei das Weib für den Sohn deines Herrn, wie geredet hat Jehovah.

„Und nun, wenn ihr willens seid, Barmherzigkeit und Wahrheit zu tun an meinem Herrn“ bedeutet die Erforschung ihrer Einwilligung aus den beiden Vermögen, dem des Willens und dem des Verstandes;

„so saget es mir an, und wenn nicht, so saget es mir an“ bedeutet den freien Zustand ihrer Erwägung;

„und ich will ausblicken zur Rechten oder zur Linken“ bedeutet gegenseitige Freiheit;

„da antwortete Laban und Bethuel und sprachen: von Jehovah ist ausgegangen das Wort, wir können nicht reden zur dir Böses oder Gutes“ bedeutet die Anerkennung, daß es Sache des Herrn allein sei;

„siehe, Rebecka ist vor dir, nimm und geh, und sie sei das Weib für den Sohn deines Herrn, wie geredet hat Jehovah“ bedeutet die vom Herrn uns eingegebene Einwilligung.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.