IBhayibheli

 

Hosea 4

Funda

   

1 Kuulkaat Herran sanaa, te Israelin lapset! Sillä Herralla on syy niitä nuhdella, jotka maassa asuvat; sentähden ettei totuutta, eikä laupiutta, eikä Jumalan tuntoa ole maassa.

2 Mutta valapattoisuus, valhe, murha, varkaus ja huoruus, ne ovat vallan saaneet, ja yksi veren vika tapahtuu toisen jälkeen.

3 Sentähden pitää maakunnan surkiana oleman, ja kaikki, jotka siinä asuvat, pitää nääntymän, ynnä eläinten kanssa kedolla ja taivaan lintuin kanssa; ja kalat meressä pitää myös hukkaantuman.

4 Tosin ei saa kenkään nuhdella eikä rangaista ketään; sillä sinun kansas on niinkuin pappein nuhtelia.

5 Sentähden pitää sinun päivällä lankeeman, ja propheta sinun kanssas yöllä; ja minä tahdon äitis hukuttaa.

6 Minun kansani on turmeltu, ettei heillä ole ymmärrystä; että sinä hylkäsit ymmärryksen, tahdon minä myös sinun hyljätä, ettei sinun pidä enään minun pappini oleman: ja sinä unohdit sinun Jumalas lain, sentähden tahdon minä myös unohtaa sinunkin lapses.

7 Jota enempi heitä on, sitä enemmin he tekevät syntiä minua vastaan; sentähden teen minä heidän kunniansa häpiäksi.

8 He syövät minun kansani syntiuhria ja himoitsevat heidän syntejänsä.

9 Kansalle pitää niinkuin papeillekin tapahtuman; sillä minä tahdon heidän pahat tekonsa etsiä, ja kostan heille niinkuin he ansainneet ovat;

10 Niin että he syövät, ja ei tule ravituksi; he tekevät huoruutta, ja ei heidän pidä menestymän; sillä he ovat hyljänneet Herran, ja ei totelleet häntä.

11 Huoruus, viina ja väkevä juoma hulluksi saattavat.

12 Minun kansani kysyy neuvoa puulta ja hänen sauvansa saarnaa hänelle; sillä huoruuden henki vietteli heitä, niin että he tekivät huorin Jumalaansa vastaan.

13 Vuorten kukkuloilla he uhraavat, ja korkeuksilla he suitsuttavat, tammien alla, haapain ja saarnien alla, että ne antavat suloisen varjon; sentähden tulevat teidän tyttärenne portoiksi ja teidän morsiamenne huoraksi.

14 En minä tahdo etsiä teidän tyttäriänne, koska he salavuoteudessa elävät, enkä teidän morsiamianne, koska he huorin tekevät; sillä he eroittavat itsensä huorain sekaan, ja porttoin kanssa uhraavat; ja se ymmärtämätöin kansa saa haavoja.

15 Israel, jos sinä kuitenkin tahdot huorin tehdä, niin älköön Juuda sentähden vialliseksi tulko! Älkäät menkö Gilgaliin, ja älkäät tulko ylös Betaveniin, ja älkäät vannoko: Niin totta kuin Herra elää!

16 Sillä Israel on hillimätöin niinkuin kiiliväinen lehmä; niin Herra on myös kaitseva heitä, kuin lammasta avarassa paikassa.

17 Sillä Ephraim on suostunut epäjumaliin; anna hänen mennä.

18 He ovat itsensä juopumiseen ja huoruuteen laskeneet, ja heidän valtamiehensä rakastavat antimia häpiäksi.

19 Tuulispään pitää siivillänsä heidät sidottuina ajaman pois, ja heidän pitää häpiään tuleman uhreistansa.

   


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

True Christian Religion #439

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 853  
  

439. XIII. In the exercise of charity a person avoids attributing merit to deeds, so long as he believes that all good is from the Lord.

To attribute merit to deeds executed to gain salvation is ruinous; for evils lie hidden in this of which the doer is quite unaware. Among these are denial of God's influence and working on people, trust in one's own powers in matters concerning salvation, faith in oneself and not in God, self-justification, salvation by one's own strength, the cancelling of Divine grace and mercy, the rejection of reformation and regeneration by Divine means; in particular they detract from the merit and righteousness of the Lord God the Saviour, since they claim these for themselves. Moreover they have constantly in view the reward which they regard as their first and last aim; they drown and kill love to the Lord and love towards the neighbour. They are totally ignorant of and unable to feel the pleasure of heavenly love, which is free from all idea of merit; all they feel is self-love. Putting the reward first and salvation second, so that salvation is for the sake of the reward, turns the order upside down; and such people plunge the interior desires of their minds in the self (proprium), and in the body they befoul them with the evils of the flesh. That is why in the sight of the angels good done to gain merit looks like rust, and good not done to gain merit like purple.

[2] The Lord teaches in Luke that good is not to be done to gain merit:

If you do kindnesses to those who do them to you, what credit is that to you? Rather love your enemies, and do kindnesses, and lend without expecting any return. Then your reward will be great, and you will be sons of the Most High, because He is kind to the ungrateful and wicked, Luke 6:33-36.

We learn in John that a person can do no good which is essentially good, except from the Lord:

Remain in me, and I in you. Just as the branch cannot bear fruit of itself, unless it remains part of the vine, so neither can you unless you remain in me, because without me you can do nothing, John 15:4-5.

And elsewhere:

A man cannot take anything, unless it is given him from heaven, John 3:27.

  
Yiya esigabeni / 853  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

IBhayibheli

 

Jeremiah 32:19

Funda

       

19 great in counsel, and mighty in work; whose eyes are open on all the ways of the sons of men, to give everyone according to his ways, and according to the fruit of his doings: