IBhayibheli

 

synty 24:57

Funda

       

57 Niin he sanoivat: kutsukaamme piika, ja kysykäämme mitä hän sanoo.


SWORD version by Tero Favorin (tero at favorin dot com)

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #3204

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

3204. And she said unto the servant. That this signifies exploration from the Divine natural, appears from the signification here of “saying,” as denoting to explore; for she asked, “What man is this that walketh in the field to meet us?” and from the signification of the “servant,” as being the Divine natural (see above, n. 3191, 3192).

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #3192

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

3192. And the servant took Rebekah and went away. That this signifies that Divine good natural effected the initiation, is evident from the signification of the “servant,” as being Divine good natural (as above, n. 3184); and from the signification of “taking Rebekah and going away,” as being to initiate, that is, to introduce to Isaac; that is, to Divine good in the rational; as may appear without further explication. The case herein is this: Truth out of the natural could not be elevated to good in the rational, except through Divine truth and Divine good, both natural; Divine truth natural, which is called the “man,” must show the way and lead; Divine good natural, which is called the “servant,” must introduce and initiate. To speak comparatively, these are as two wings which uplift. But these things cannot as yet be more fully unfolded to the apprehension; for it must first be known what Divine truth natural is, and what Divine good natural, which subjects are treated of in the internal sense in the following chapters concerning Joseph.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.