IBhayibheli

 

Exodus 10:22

Funda

       

22 Ja Mooses sirutas oma käe taeva poole ning kogu Egiptusemaale tuli kolmeks päevaks pilkane pimedus:

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #7727

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

7727. 'And we must make them to Jehovah our God' means which - namely worship - is acceptable to the Lord. This is clear from what comes before; that is to say, 'sacrifices and burnt offerings' means worship, 7726, and 'flocks and herds', from which the sacrifices were taken, means the good from which the offering of worship is made, 7723, 7724, so that 'making sacrifices and burnt offerings to Jehovah' means an offering of worship from good which is acceptable - 'Jehovah' in the Word being the Lord, see 1343, 1736, 2921, 3023, 3035, 5041, 5663, 6280, 6281, 6307, 6905, 6945, 6956.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #5740

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

5740. 'Morning dawned' means a state of enlightenment at this point. This is clear from the meaning of 'morning' and 'dawning' as a state of enlightenment. In the highest sense 'morning' means the Lord, see 2405, 2780, and therefore when the expression 'morning dawned' is used, a state of enlightenment is meant, since the Lord is the source of all enlightenment. 'Rising up in the morning' likewise means a state of enlightenment, see 3458, 3723.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.