IBhayibheli

 

Genezo 2:17

Funda

       

17 sed de la arbo de sciado pri bono kaj malbono vi ne mangxu, cxar en la tago, en kiu vi mangxos de gxi, vi mortos.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #90

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

90. Verses 5-6 And no shrub of the field was yet on the earth, and no plant of the field had yet sprung up, for Jehovah God had not caused it to rain upon the earth; and there was no man to till the ground. And He caused a mist to go up from the earth, and it watered all the face 1 of the ground.

'Shrub of the field' and 'plant of the field' are used to mean in general everything which his external man brings forth. 'Earth' is the external man while he was spiritual; 'ground', and 'field' as well, is his external man when he is becoming celestial. 'The rain', which is next called 'a mist', is the serenity of peace when conflict comes to an end.

Imibhalo yaphansi:

1. literally, The faces

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

IBhayibheli

 

Genezo 10:6

Funda

       

6 Kaj la filoj de HXam: Kusx kaj Micraim kaj Put kaj Kanaan.