IBhayibheli

 

Genesis 50

Funda

   

1 And when Joseph saw this, he fell upon his father's face weeping and kissing him.

2 And he commanded his servants the physicians to embalm his father.

3 And while they were fulfilling his commands, there passed forty days: for this was the manner with bodies that were embalmed, and Egypt mounted for him seventy days.

4 And the time of the mourning being expired, Joseph spoke to the family of Pharao: If I have found favour in your sight, speak in the ears of Pharao:

5 For my father made me swear to him, saying: Behold I die: thou shalt bury me in my sepulchre which I have digged for myself in the land of Chanaan. So I will go up and bury my father, and return.

6 And Pharao said to him: Go up and bury thy father according as he made thee swear.

7 So he went up, and there went with him all the ancients of Pharao's house, and all the elders of the land of Egypt,

8 And the house of Joseph with his brethren, except their children, and their flocks and herds, which they left in the land of Gessen.

9 He had also in his train chariots and horsemen: and it was it great company.

10 And they came to the threshingfloor of Atad, which is situated beyond the Jordan: where celebrating the exequies with a great and vehement lamentation, they spent full seven days.

11 And when the inhabitants of Chanaan saw this, they said: This is a great mourning to the Egyptians. And there- fore the name of that place was called, The mourning of Egypt.

12 So the sons of Jacob did as he had commanded them.

13 And carrying him into the land of Chanaan, they buried him in the double cave which Abraham had bought together with the held for a possession of a buryingplace, of Ephron the Hethite over against Mambre.

14 And Joseph returned into Egypt with his brethren, and all that were in his company, after he had buried his father.

15 Now he being dead, his brethren were afraid, and talked one with another : Lest perhaps he should remember the wrong he suffered, and requite us all the evil that we did to him.

16 And they sent a message to him, saying: Thy father commanded us before he died,

17 That we should say thus much to thee from him: I beseech thee to forget the wickedness of thy brethren, and the sin and malice they practiced against thee: we also pray thee, to forgive the servants of the God of thy father this wickedness. And when Joseph heard this, he wept.

18 And his brethren came to him: and worshipping prostrate on the ground they said: We are thy servants.

19 And he answered them: Fear not: can we resist the will of God?

20 You thought evil against me: but God turned it into good, that he might exalt me, as at present you see, and might save many people.

21 Fear not: I will feed you and your children. And he comforted them, and spoke gently and mildly.

22 And he dwelt in Egypt with all his father's house: and lived a hundred and ten years. And he saw the children of Ephraim to the third generation. The children also of Machir the son of Ma-nasses were born on Joseph's knees.

23 After which he told his brethren: God will visit you after my death, and will make you go up out of this land, to the land which he swore to Abraham, Isaac, and Jacob.

24 And he made them swear to him, saying: God will visit you, Carry my bones with you out of this place:

25 And he died being a hundred and ten years old. And being embalmed he was laid in a coffin in Egypt.

   

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #6501

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

6501. 'And kissed him' means an initial joining together. This is clear from the meaning of 'kissing' as a joining together resulting from affection, dealt with in 3573, 3574, 4215, 4357, 5929, 6260, here an initial joining together since in what follows a closer joining together is the subject.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #3574

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

3574. 'And he came near and kissed him' means presence and union. This is clear from the meaning of 'coming near' as presence, and from the meaning of 'kissing' as uniting or joining together resulting from affection, 3573. That 'kissing' has this meaning is evident from other places in the Word, as in David,

Serve Jehovah with fear, and kiss the Son lest He be angry and you perish in the way; for His wrath will shortly blaze up. Blessed are all who trust in Him. Psalms 2:11-12.

This refers to the Lord, whose Divine Human is 'the Son'. 'Kissing Him' is being joined to Him by means of faith grounded in love. In the same author,

Let mercy and truth meet, let righteousness and peace kiss each other. Psalms 85:10.

'Let righteousness and peace kiss each other' stands for let them join themselves to each other. In Hosea,

Ephraim has uttered what is horrible and has become guilty through Baal. And now they sin more and more; they are making for themselves a molten image from their silver, even an idol by their own intelligence, the complete work of craftsman to these saying, Those offering human sacrifice kiss the calves. Hosea 13:1-2.

[2] 'Ephraim' stands for intelligence, in this case one's own intelligence. That is, 'Ephraim' stands for those who believe and wish to believe that it is not the Lord who is the source of their wisdom. 'A molten image made from their silver' stands for good made false. 'The complete work of craftsmen' stands for intelligence that is one's own. Those who are such are said to 'kiss the calves', that is, to embrace magic and ally themselves to it. In the first Book of Kings,

Jehovah said to Elijah, I have caused seven thousand to be left over in Israel, all the knees that have not bowed to Baal, and every mouth that has not kissed him. 1 Kings 19:18.

'Kissing' stands for becoming joined to 'Baal' because of one's affection for him - and so stands for worshipping him.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.